Андреаса же отправили на речной пароход, где собирались все служащие, из числа европейцев и египтян. Там же им сказали, что в течение недели они все будут интернированы обратно в Египет, что было, затем, и сделано. Проплывая мимо захваченных мамбовцами Суданских городов, они увидели два железнодорожных состава, захваченные и разграбленные. А возле пограничного города Вади-Гальфа, на укреплениях работало множество египтян, присланных, изначально, в качестве подкрепления Китченеру и захваченных в плен.
Пленные строили оборонительные укрепления возле города и на противоположном берегу реки, трудясь под присмотром вооружённой охраны и не на что уже не надеясь.
В это же самое время, рас Алулла Куби зашёл на телеграф, чтобы лично заслушать текст, присланный ему от имени Рэна. Тот сообщал, что захватил Абу-Хамед, Мероэ, Атбару и другие, более мелкие, города и сейчас находится в городе Шенди, недалеко от шестого порога Нила. Во всех городах оставлены небольшие гарнизоны, потери незначительны, а оставшихся в живых пленных солдат и чиновников он направляет к нему на двух трофейных пароходах.
Рас удовлетворённо подумал, что приказ Мамбы он полностью выполнил, и теперь оставалось ждать исхода битвы с генералом Китченером, что было чревато всякими неожиданностями. Рас хотел было идти Мамбе на помощь, чтобы ударом с тыла опрокинуть войско Китченера, но приказ был однозначен: «Захватить все суданские города и перерезать обе железнодорожные ветки и речное сообщение, а также, не теряя времени, строить укрепления на границе с Египтом».
Всё это было сделано, оставалось только ждать, надеяться и верить.
Я стоял на холме, рассматривая в бинокль Омдурман, дрожащий в жарком мареве полупустыни. Вчера ко мне явились парламентёры. Размахивая издали белым флагом, они привлекли к себе внимание, не решаясь приблизиться к моим войскам.
Как только мне доложили об этом, я дал команду, чтобы их пропустили. Парламентерами оказались офицер англичанин и египетский представитель, из Верблюжьего корпуса. Оба с интересом и опаской рассматривали меня, мою одежду и знаменитое копьё, которое я держал в левой руке.
Разговор начал англичанин.
– Генерал Китченер прислал нас, чтобы обсудить почётную сдачу и гарантии, что вы нас пропустите в Египет.
Я презрительно молчал, в свою очередь, рассматривая вошедших, наконец, после затянувшейся паузы, ответил им.
– Славно! Не прошло и недели, как генерал Китченер понял, что оказался в ловушке, в смердящем трупами городе, без подкреплений и запасов. И какие условия своей капитуляции он намерен мне предложить?
Оба парламентёра невольно переглянулись и, перекинувшись вполголоса парой слов, протянули мне бумагу, в котором оказалось послание генерала Горацио Китченера.
Закончив читать написанное каллиграфическим почерком письмо, из-за чего трудно было сразу разобраться во всех этих завитушках и украшательствах, да ещё с моим плохим английским, я сказал.
– Передайте ээээ… А! Генерал-майору Китченеру, а также всем его войскам, что я… капитуляцию приму только у безоружных, или у трупов, все остальные предложения мне неинтересны. Срок вам три дня, чтобы решиться на это. Дальше пойдут мои похоронные команды.