Читаем Вождь (Вересковая пустошь) полностью

— Возьмите. — Подтвердил своё распоряжение вождь. — Ибо, уходя в неведомое на два дня, воин должен брать с собой запас на неделю. И… говоря о будущем, воину не следует что-либо утверждать. Ибо он — не один из богов. — А Джонг выжидательно посмотрел на юношу, ожидая, пока тот осмыслит услышанное. Наконец тот едва заметно склонил голову. — Возьмите с собой столько шкур, чтобы они могли защитить вас как от лютого холода, которого не бывало в последнее время и зимой, так и от жара, который бывает только в печи у кузнеца Вира. — Продолжил вождь. — Обуйте свои ноги так, чтобы они могли идти и по льду, и по скользким камням, и по горячим угольям. — Юноши переглянулись. — Я хочу знать, что там. — Закончил вождь.

— Где? — Не понял О Тху.

— На вершине. — А Джонг снова посмотрел на Кра-Тоу. — Мне нужно знать, — вождь сильно выделил слово "нужно", — что это за белые облака всё чаще окутывают вершину. Я хочу понять, о чём предостерегают нас боги…

— Но…

— Пойдите и посмотрите. Только… когда подойдёте к вершине — не идите туда все разом. Идите так, чтобы каждый второй видел вдалеке первого. И… — Вождь задумался. — Если… первый увидит то, что его испугает — немедленно возвращайтесь назад. А если первый погибнет — остальные должны рассказать мне, как и от чего он погиб.

— Мы… Пойдём на Кра-Тоу. — Твёрдо сказал О Тху.

— Будьте осторожны, дети мои… — Сказал А Джонг, ещё больше укрепив их в подозрении, что старый вождь совсем выжил из ума.

* * *

…Отправив юношей, А Джонг сделал едва заметный жест рукой. Тотчас непонятно откуда выскользнул гибкий и тихий воин.

— Ты всё слышал? — Спросил А Джонг.

— Уши ещё ни разу не подводили А Го. — Кивком засвидетельствовав уважение вождю, осклабился тот.

— Тогда… — И Старый вождь, назвав воину несколько имён, уже спустя лишь одно время пробега вдоль селения сделал несколько тайных распоряжений. Все пришедшие на его зов вскоре покинули селение, тихо растаяв в вереске…

* * *

Возвращаясь после разговора с вождём, юноши недоумевали.

— Ну откуда может взяться на Кра-Тоу лёд? — Неистово доказывал один.

— А горячие уголья? — Недоумевал другой.

— Совсем выжил из ума старик. — С сожалением констатировал третий.

— Мой отец… Учил меня… Не принимать поспешных решений. — Угрюмо сказал, собираясь в дорогу, О Тху. — Если никто не пойдёт со мной — я пойду сам.

— Да нет, почему же — мы пойдём с тобой… — Усмехаясь, говорили друзья.

— Чтобы лично во всём убедиться…

— Именно. — Кивнул О Тху.

* * *

…На полпути к вершине они обратили внимание, что трава начинает пропадать. Это показалось им странным. Потом им несколько раз казалось, что гора будто бы немного зашаталась под ними и померещился глухой недовольный подземный рокот.

— Боги недовольны нашим вторжением… — Стуча зубами, сказал А То.

— Боги привели А Джонга сюда, спасая племя от верной гибели. Боги не станут лишать его разума. — Уверенно сказал О Тху. Хотя в глубине души его, увы, не было такой уверенности…

Вскоре они заметили, что неподалёку вдоль их пути расположен какой-то каменный язык, ниспадающий почти до самого основания Кра-Тоу. Если бы они заметили его сразу, то могли бы подниматься по нему с самого начала. Местами он, правда, был покрыт мхом, и это была неверная тропа — но в верхней части языка почти всегда оставалось место, где можно было пройти путнику, не рискуя соскользнуть вниз.

— Что это за язык? — С удивлением спросил И Кун.

— Он похож на поток металла в кузне Вира… — Задумчиво пробормотал О Тху.

— Но… Это ведь не металл? — Озадаченно пробормотал У Тор.

— Это — камень. — Констатировал О Тху.

— Но Вир говорил, что камень не может плавиться? — Недоумевал И Кун, разглядывая шерховатую поверхность застывшего потока. — Именно поэтому он и сделал свою кузню из камня…

— Вир — не бог. — Единственное, чем смог возразить ему О Тху. — Пойдём дальше. — И они пошли.

* * *

…К вечеру их озадачил холод.

— Странно… — До зимы ведь ещё далеко… — Стуча зубами и оглядываясь по сторонам, пробормотал И Кун. О Тху молча снял с плеч поклажу и, выразительно глянув на товарищей, стал разворачивать шкуры.

…Ночь прошла тревожно и неуютно. Подземный рокот несколько раз пугал юношей, но он был не очень сильным и вскоре стихал. Несколько раз им чудилось в темноте шипение змеи — и они потом долго не решались уснуть, прислушиваясь, не повторится ли этот звук. Наконец усталость взяла своё — и они уснули.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература