Читаем Возлюбленная леопарда полностью

Девушка смыла с лица дорожную пыль и переоделась в чистое платье, а затем присоединилась к свите в Королевском зале. Это была великолепная комната с высокими сводчатыми потолками и полом, вымощенным темно-красными плитками. Свет струился в единственное окно, украшенное орнаментом в виде трилистника, и в зале царил полумрак. Бархатная драпировка на стенах удерживала прохладу, не пропуская в покои летнюю жару.

Прибыла королевская чета и села за большой дубовый стол на возвышении, остальные придворные заняли места за рядами стоящих на козлах столов.

В середине трапезы в зал вошло несколько заляпанных грязью воинов и направились к возвышению. Астра увидела, что король потянулся вперед, чтобы поговорить с одним из вошедших. Что-то в нем привлекло внимание Астры. Его плечи были необычайно широки, и, несмотря на неприглядный внешний вид, в его манере держаться угадывалась элегантность благородного рыцаря. Дыхание Астры участилось. Неужели? Может ли это быть правдой?

Рыцарь жестикулировал. Король слушал. Прикрытые тяжелыми веками глаза придавали ему вид полусонного человека, хотя было очевидно, что он буквально впитывает то, что говорил ему мужчина. Рыцарь обернулся, продолжая жестикулировать, и сердце Астры подпрыгнуло. Это был Ричард! Здесь, в Вудстоке, в этой самой комнате!

Астра сцепила руки и попыталась успокоиться. Если рыцари прибыли, чтобы доложить о ходе войны в Уэльсе, то наверняка король попросит их остаться на банкет, после которого начнутся увеселения, и, пока все потянутся из комнаты, у нее будет возможность поговорить с Ричардом. Все это представлялось слишком большим везением, чтобы быть правдой.

Астра увидела, как король коротко кивнул визитерам и вновь с пристальным вниманием обратился к блюду с едой. Удостоверившись, что их отпустили, одетая по-походному делегация поклонилась королю и королеве, спустилась с помоста и пошла через зал. Астра в отчаянии следила за удаляющейся фигурой Ричарда и молилась, чтобы он ушел только затем, чтобы переодеться и попозже присоединиться к гостям.

Слуги внесли на дымящихся блюдах поджаренного кролика, осетра в соусе, каплуна в кляре, свежие огурцы, лук-порей, фруктовый торт и пироги. Астра взяла небольшую порцию и в рассеянности положила еду мимо дощечки. Она ни о чем не могла думать, кроме как о человеке, которого любила и с которым мечтала встретиться.

В продолжении трапезы Ричард не появился, и Астра забеспокоилась, что король приказал рыцарям немедленно отправляться обратно в Уэльс. Она едва не побежала вслед за Ричардом, когда он выходил из зала. Он был так близко – не больше чем две дюжины шагов разделяло их, – и она позволила ему ускользнуть. Беспокойство ее нарастало. Она стала ерзать и привставать со своего сиденья, пока на нее не начали бросать неодобрительные взгляды.

Не в состоянии оставаться в зале ни минутой дольше, она извинилась, вышла из-за стола и выбежала наружу.

Ее сердце екнуло при виде полупустого двора. Кажется, рыцари уже ушли. Оставалась последняя надежда, что лошадям нужен отдых перед дальней дорогой. Расспросив слуг, Астра отправилась по лабиринту аллей и хозяйственных построек позади замка и наткнулась на стойло, где стояло множество лошадей, но не оказалось ни одного воина. Она обратилась к одному из королевских грумов, но он отрицательно покачал головой: нет, он не видел рыцарей в этой части королевского замка.

Уже смеркалось, и отчаяние Астры стало почти безысходным. Убыстряя шаги, она снова пошла к воротам, надеясь спросить стражников, не выезжали ли из замка военные. Она бросила взгляд в направлении темневшего вдали леса и догадалась, где Ричард. Лагерь был разбит в лесополосе между поместьем и большим лесом, где остановились сопровождавшие короля рыцари. Похоже, что Ричард с товарищами из Уэльса встали лагерем там же.

Астра с тоской вглядывалась в палатки и сверкающие лагерные костры. Добраться до Ричарда не было никакой возможности. Она не могла, не привлекая внимания, оставить поместье или надолго отлучиться без того, чтобы не поползли слухи.

Астра вернулась в зал и неохотно села на место. Кое-кто с любопытством покосился на нее, но никаких лукавых переглядываний она не заметила.

Королевское собрание развлекал трубадур, исполнявший излюбленные королевой старинные французские баллады. В этот вечер он пел балладу о Тристане и Изольде. Астра всегда принимала близко к сердцу историю этой трагической любви, но сегодня слова певца были особенно мучительны. Она чуть не всхлипнула, когда он дошел до места, где любовники тоскуют в разлуке. Казалось, это так созвучно ее собственной судьбе. Ричард был рядом, не дальше чем на расстоянии брошенного камня от того места, где она сидела, но с таким же успехом он мог находиться где-нибудь в Святой Земле. Хуже того, он мог вернуться воевать в Уэльс, даже не узнав о ее любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги