Читаем Возлюбленная магараджи полностью

Повисла напряженная тишина, а затем, к удивлению Мии, все вдруг вернулось на круги своя. Оба вспомнили те времена, когда добродушные драки и споры были такими же обычными для них, как и воздух.

— Конечно, если тебе не нужна моя помощь… Я ведь не только встречаю и приветствую посетителей в салоне красоты, знаешь ли. Я хороший гонщик.

— На игрушечных машинках, наверное.

Она улыбнулась. Не время грустить. Теперь все пойдет как по маслу.

Пока она заново открывала для себя мир, работая в салоне красоты, Рэм превращался в волокиту.

Он всегда следовал этому пути — темному, сексуальному, опасному…

— Ты еще тут? — спросил он, пока внутри у Мии разгорался жар.

— Тут…

Как он жил? Каким он был все это время? Достойным человеком или мерзавцем? Профессиональным гонщиком или профессиональным хулиганом?

Тайны. Как же без них?

— Просто скажи мне, чего ты хочешь, Мия.

— Твой напарник свалился с больным желудком? Или ты напугал его своей ужасной ездой? В любом случае я звоню сказать, что я здесь для тебя, Рэмекин, — сладко закончила она, назвав его детским именем, которое всегда выводило Рэма из себя.

— Будто ты нужна мне, — шутливо ответил он.

— Конечно. Кто еще за такой короткий срок подготовится? — разумно рассудила Мия. — Кто еще захочет провести день в маленькой машинке в компании с самой большой в мире задницей? Какого еще победителя в гонках в Дейвингтоне ты знаешь? И кто сейчас здесь?..

— В Монте-Карло?

— Нет, чучело, в Нью-Эшфорде, штат Массачусетс. Конечно в Монте-Карло. Ты думаешь, я потрачусь на такой долгий перелет?

Теперь Мия была собой довольна. Давно она не скрещивала шпаги с непобедимым Рэмом. Тогда она еще ходила с хвостиками и орудовала леденцом на палочке словно смертельным оружием.

— Хорошо, давай встретимся, — наконец согласился он.

Внезапная уступка смутила ее.

— Где?

— В «Лиронделе».

— В самом скучном отеле в мире? Я думала, ты уже изменился, — застонала она.

— Как именно изменился? — В голосе Рэма сквозила ирония.

— Ну, знаешь, перестал быть напыщенным и надутым и стал обычным горячим парнем…

— «Лирондель». Шесть часов, — повторил Рэм. — Надеюсь, ты придешь вовремя.

Значит, он помнил ее привычку опаздывать.

— Мы можем встретиться в клубе?

— В каком клубе, Мия? — устало поинтересовался он.

— Ты не знаешь? — спросила она нарочито удивленно.

Странно, что отпетый бабник не знал самого жаркого клуба в Монте-Карло. Не то чтобы Мия разбиралась в модных заведениях, просто ее соседки по квартире отлично знали подобные места.

— «Колумбус». — Она назвала самый известный клуб с той жалостью в голосе, которую приписывали знающие люди тем, кто не в курсе, то есть таким, как она. — Ты слышал о нем?

— Знаю только, что в шесть он еще закрыт.

«Даже бар еще закрыт в это время», — вдруг поняла Мия, слишком поздно вспомнив предупреждение подруг. К тому же она осознала печальный факт, что Рэм хотел встретиться с ней вечером и оставить ночь свободной.

— В шесть я еще работаю, может, встретимся чуть позже?

Нужно время, чтобы привести себя в порядок. Ей понадобятся воск, косметика и искусственный загар. Она должна выглядеть великолепно. Пусть она и не из тех женщин, которые нравятся Рэму, но у нее тоже есть своя гордость.

— Приходи к отелю прямо после работы, Мия, — сказал Рэм, пропуская ее предложение мимо ушей. — Я буду заниматься машиной, и свежий воздух мне не повредит.

Приятно услышать, что станешь заменой замасленной тряпке.

Но Мия все еще могла выжать выгоду из ситуации. Выбить Рэма из равновесия — единственный шанс убедить его взять ее в напарники.

— Так как это я оказываю тебе услугу, то лучше тебе прийти сюда.

Теперь остается только ждать. Тишина длилась слишком долго, и Мия решила, что Рэм уснул.

— Шесть часов. «Ла Мейсон Руж».

— «Ла Мейсон Руж»? — медленно повторил он. — Это парикмахерский салон на главной улице?

— Не удивляйся.

— Просто странно, что ты работаешь там. Что случилось с твоей карьерой дизайнера?

— Всякое… — Мия скривилась, взглянув в зеркало. Кто наймет дизайнера с глазом, украшенным шрамами?

Рисковать ей не хотелось. А вот месье Мишель, директор салона, заметил ее на улице и сказал, что никогда не видел девушки с таким поразительным лицом, а Мия была слишком потрясена его лиловыми тенями до бровей, чтобы спорить.

— Ты справляешься со своей работой? — спросил Рэм, вновь привлекая к себе ее внимание.

— Я приглашаю клиентов в салон. Назначаю встречи. Подхваливаю посетителей. И улыбаюсь. Тут сложно ошибиться.

— Хорошо, что они не дают тебе в руки ножницы.

Рэм вспомнил, как Мия в детстве отстригла хвост у одной из его лошадей.

— Ну что, здесь в шесть? — Она затаила дыхание.

— Может быть… Ей показалось, или в голосе послышался смешок?

Она не успела понять, а телефон уже замолчал.

Она подтянула свою повязку. Осталось подождать и узнать, что же ей уготовила судьба. Мия решилась и позвонила подругам — они все же лучше соображали в моде.

Глава 2

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей