Читаем Возлюбленная Тримаррского палача полностью

Кто-то сворачивает творожно-мучную массу в колбаску и после ее режет. А вот для Илзе приготовление еды скорее способ подумать, отрешиться от проблем. Поэтому каждый сырник она лепила отдельно. И все получились разными. Крупный и кривобокий – она думала о том, как будет объяснять ректору что передумала уходить. Скрюченный вправо – не стоит идти на еженедельное чаепитие к Дарии. Мелкие, уже чуть подгоревшие – задумалась о своих студентах.

Так или иначе, Илзе не пришла к однозначному выводу. На Землю она возвращаться передумала однозначно. Кто бы мог подумать, что губка самостоятельно моющая посуду может так подстегнуть воображение.

– Мисс Эртайн? Ох, Дои-Гритт,- Гарвести сонно щурился и явно не понимал, как оказался на кухне.

– Я пришла, а вы спите,- проинформировала его девушка, не поворачиваясь лицом. Илзе поспешно стирала слезы, слишком уж далеко завели ее воспоминания.

– Вы плачете? – Кассиан поднялся и подошел к ней ближе.

– Готовить не люблю,- вымученно улыбнулась мисс Эртайн,- сядьте, пожалуйста, сейчас будем кушать.

– Что ж, значит ужин готовлю я.

– Вы можете и в приготовлении обеда принять участие, вот, давите изо всех сил. Будет брусничный сироп.

Гарвести улыбнулся, подмигнул и сдавил предложенный овальный предмет. Давилка издала жалобный хруст и на белый кафель капнули темно красные капли.

– Давите-давите, он давно сломан. Но еще работает, я просто миску подставить не успела.

– Мисс Эртайн, если вас не затруднит,- капитан немного раздраженно отложил давилку в миску,- выставьте на стол, после обеда, все что сломано. Что-то я смогу починить, а что-то заменить.

– А, хорошо,- Илзе задумчиво посмотрела на сосредоточенного мужчину. Капитан пытался максимально выдавить сок из ягод и при этом не испачкать ни себя, ни стол. Стоит ли уточнять что сломанная давилка все же победила?

– Ее я чинить не буду,- хмыкнул капитан,- просто из вредности.

– Это женский подход,- фыркнула Илзе и забрала сок. Несложные манипуляции и сырники залиты приятным, тягучим сиропом.

Себе Илзе положила «погорельцев», что не укрылось от взгляда Гарвести. Но он не стал ничего уточнять.

– Я видел календарь. Отмечаете крестиками дни?

– Да не то чтобы,- Илзе скривилась,- я приняла решение сгоряча. Оно было обдуманным, только вот как-то,- она пожала плечами и замолчала.

– Думайте о себе, и о том что вам важно. Есть ли для вас опасность.

– Назойливые старшекурсники одержимые гормонами которые некуда пристроить,- хмыкнула Илзе,- их дурные головы прекрасно остужает работа на открытом воздухе. Клумбы и вскопаны и прополоты отрядом моих «поклонников».

– Что тогда?

Илзе помолчала. Капитан не был близким ей человеком. Но осмотревшись, Илзе поняла, что у нее в принципе нет ни друзей ни подруг. Дарию подругой она больше считать не хотела.

– Отец бежал от кого-то,- тихо начала она,- и оставил меня в старом домике лесника. Дом загорелся. Кто-то поджег его и подпер дверь. Я не могла выбраться. Через окно выйти не получалось – сейчас я понимаю, что это был магический барьер. А тогда лишь сильнее скатывалась в истерику.

Гарвести был хорошим слушателем. Он не перебивал, не торопил. Илзе отпила чай, глубоко вдохнула и продолжила:

– Я не успела потерять сознание, но очень испугалась. И тут открылась дверь, огонь словно испугался и по «коридору» свободному от пламени прошел человек. Мужчина в белой мантии с золотым кантом. Ректор Лармайер был моим рыцарем. Я никогда не хотела,- Илзе дернула плечом,- Покровительства. Ни от него, ни от кого. Просто, любила. С детства. Тихо и, как мне казалось, незаметно. Вот.

– Вы повзрослели,- хрипловато произнес Гарвести. – Осталось только принять.

– Когда рушатся детские фантазии,- Илзе улыбнулась,- положить вам еще сырников?

– Лучше подлейте чаю и я вам расскажу, как облажался юный рядовой Кассиан Гарвести…

<p>Глава 4</p>

На следующий день, после обеда, Илзе принимала зачеты и хвосты. И едва последний студент покинул аудиторию, в двери вошел букет. Едва ли не в рост самой Илзе.

– Доброго дня, Катти,- деловито произнес мистер Данборт. Что интересно, букет он внес не сам, а кто-то из службы доставки. Глава Попечительского совета левитировал перед собой огромную напольную вазу.

– Доброго, мистер Данборт,- Илзе не решилась поправить его в присутствии служащего.

– Решил, в честь отличной погоды, порадовать вас скромным букетом. Бесплодная попытка воспеть вашу красоту.

Словно в ответ на слова мистера Данборта карандаш, которым Илзе зацепила волосы в узел, выскользнул и со стуком упал на пол.

– Боюсь, что я не могу принять столь дорогой подарок,- твердо произнесла куратор Эртайн и нагнулась за карандашом. Нервным движением поправив волосы и зацепив их все тем же многострадальным инструментом Илзе подхватила папку и выскочила из-за кафедры.

– Неужели букет так плох? – заломил бровь мистер Данборт.

– Я не ищу Покровительства,- четко произнесла Илзе,- и не принимаю подарки.

– Зато Покровитель ищет вас,- многозначительно усмехнулся Данборт и крикнул вслед уходящей Эртайн,- а это гораздо интересней, Катти!

Перейти на страницу:

Похожие книги