Читаем Возлюбленная воина полностью

Викинг подавился виски. Откашлявшись, он воскликнул:

— Кровь Христова! С какой стати? В отличие от нашего святого покровителя, — он махнул рукой в сторону Маккея, — одна пара грудей, пусть даже великолепных, на всю оставшуюся жизнь… это не для меня. — Он содрогнулся. — Кроме того, зачем же лишать других женщин возможности получить удовольствие в моих опытных руках?

— Заткнись, Максорли, — сердито буркнул горец.

В отличие от остальных Маккей никогда не говорил о женщинах. Это вызывало острое любопытство Максорли, которое ему не удавалось удовлетворить, что, естественно, приводило к очередным поддразниваниям.

— Это самые романтические слова, которые я от тебя услышал за все время, что мы провели на этом острове, — усмехнулся Максорли. — Трудно сказать, кто из вас больше монах — ты или Маклин.

Маклин недавно женился, но по этому поводу хранил гробовое молчание, и был прав. Дело в том, что он женился на представительнице клана Макдауэллов — то есть дальней родственнице Макдугаллов и Коминов.

— Ты ничего не рассказываешь о своей суженой, Гордон, — сказал Сетон, отвлекая внимание от Маклина.

— Нечего сказать, — пожал плечами Гордон. — Я ее почти не знаю.

— Кто она? — полюбопытствовал Сетон.

Гордон явно заколебался.

— Хелен, дочь Уильяма из Морея, графа Сазерленда.

Когда Гордон произносил эти слова, Тор как раз смотрел на Маккея и успел заметить промелькнувшее на его лице выражение боли. Гордон, должно быть, это тоже заметил и послал другу извиняющийся взгляд.

Тор понял, почему Гордон ничего не говорил раньше. Вражда Маккеев с кланом Сазерлендов была общеизвестной. Хотя, возможно, здесь кроется что-то еще.

Разговор вернулся к политике. Люди стали высказывать самые разные предположения относительно того, когда же их призовут к оружию. Тор был рад смене темы разговора, поскольку знал, что викинг не обойдет насмешками и его. Он не хотел говорить о жене. Сейчас у него есть дело, которое он обязан завершить, а уж потом заниматься всем остальным. Но его беспокоило, что они расстались не лучшим образом. Ничего: вернувшись, он все исправит.

Он вернулся мыслями к недавнему происшествию в горах. Макруайри сидел дальше всех от костра, окутанный темнотой, и точил клинок.

Тор встал, подошел к нему и сел рядом. После минутного молчания он сказал:

— За последними набегами на Скай стоишь не ты.

Макруайри не потрудился оторваться от своего занятия.

— Теперь мы одна семья, — сказал он и ухмыльнулся, заметив недовольную гримасу Тора. — Кто еще это может быть, как ты считаешь?

— Не знаю, — Тор помрачнел. — Возможно, Николсон, но Макдоналд меня заверил, что договорился с ним.

— Может быть, нападения не были направлены на тебя, а ты просто оказался удобной мишенью?

Тор нахмурился еще сильнее.

— Может быть.

Но все же нападения не казались случайными. Они были личными. И не ограничивались кражей скота и урожая. В них гибли люди. По этой причине он и заподозрил Макруайри.

Когда было последнее нападение? — спросил тот.

— Пока я был в Финлаггане.

— А перед этим? Ты тоже отсутствовал?

Тор покачал головой, но потом вспомнил:

— Я должен был отсутствовать, но в последний момент изменил планы.

Макруайри задумчиво кивнул.

— И у кого-то не было времени сообщить о переменах.

— Ну да, — согласился Тор, сообразив, на что намекает бывший недруг. — Ты хочешь сказать, что за мной кто-то шпионит?

Все его существо протестовало против этой нелепой идеи. Он знал своих людей.

Макруайри пожал плечами.

— Это возможно.

Тору не хотелось думать, что кто-то из его людей предатель, но Макруайри был прав. Ему следует рассмотреть такую возможность.

Он выругался, подумав о Кристине, но заставил себя отбросить тревожные мысли. Она в безопасности. В замке до нее никто не доберется. Данвеган неприступен.

— Кто знает, как долго ты будешь отсутствовать? — спросил Макруайри, словно прочитав его мысли.

— Многие, — сказал Тор и вскочил на ноги. — Если мы сейчас же отправимся в путь, к полудню будем на месте.

* * *

Брат Джон превратился в няньку.

— Только не сегодня. Лучше завтра. Дети поправляются, а ты выглядишь усталой.

Она и была усталой. Вот-вот должны были начаться месячные, у Кристины болел живот и раскалывалась голова. Но все это вряд ли можно было объяснить юному монаху.

— Со мной все в порядке. И я не собираюсь отказываться от прогулки в такой чудесный день. Я уже забыла, как выглядит солнце. Пошли, мы не задержимся надолго.

Но она ошиблась. Дети на самом деле поправились и решили развлечь ее песнями и танцами. Был уже почти полдень, когда она и брат Джон направились к бирлине, чтобы тронуться в обратный путь.

— Не так быстро, брат Джон, — смеясь, сказала Кристина. — Ты никогда не шел так быстро.

Юноша улыбнулся.

— Да? Я, наверное, слишком сильно проголодался.

— После всех пирогов, которые поглотил за завтраком?

Брат Джон неожиданно остановился.

— Слышишь?

Кристина замерла на месте и услышала далекий звук рога. Кровь отхлынула от ее лица.

— Что это? — спросила она сопровождавшего их стражника.

Она подозревала, что он скажет, и не ошиблась.

— Это сигнал из замка. На нас напали.

Глава 20

Перейти на страницу:

Похожие книги