Читаем Возлюбленный из камня полностью

— Не могу. Я пообещал сохранить ее личность строго конфиденциальной. Это был единственный способ разговорить ее.

Губы Спара искривились в оскале.

— Тогда зачем вы дразните нас тем, что даете веру в то, что она может помочь Фелисити?

— Я не дразнил вас, клянусь. — Поторопился заверить их мужчина. — Я не в силах дать вам ее номер, но могу сделать наоборот. Я сам ей позвоню и расскажу вашу историю. Она верит в то, что способности даны ей, чтобы помогать другим. Уверен, если расскажу ей, что случилась с вами, она сама примчится.

Фил выдернула руку из захвата Спара и снова протянула ладонь.

— Это важно, Тим. Мне действительно нужно поговорить с ней.

— Знаю. И обещаю, она позвонит.

Фил вздохнула.

— Тогда думаю это лучшее, о чем я могу просить.

— Мне жаль. Поверьте, если бы я сам мог помочь вам, то сделал бы это, но, даже учитывая всю мою осведомленность, боюсь это всего лишь академические знания. Простите за каламбур. Я увидел и зафиксировал много невероятного, но совершенно не представляю, как сделать такое самому.

Тим оттолкнулся от стола и побрел в подсобку, чтобы порыться в одном из нижних ящиков. Через мгновение он вернулся, держа в руках миниатюрный стеклянный пузырек.

— Вот. Думаю, это не навредит. — Он передал его Фил, пожимая плечами, и засунул руки в карманы. — Святая вода. Из Ватикана. Это был сувенир. Знаю, это вроде клише, но вы же католичка, правильно? Я действительно считаю, что в вере заключена великая сила.

Фил выдавила полу смешок.

— Я была католичкой. Мои бабушка и дедушка меня так воспитали. Но за последние несколько дней? — она покачала головой. — Я больше не уверена в том, во что верила.

— Что же, считайте, что в пузырьке кроличья лапка. — Уголок его губ приподнялся. — И ношение его собой ничего плохого не навлечет, а если из этого выйдет что-то хорошее… post hoc, ergo propter hoc, правильно?

Фил поднялась и положила пузырек в карман своей куртки.

— Спасибо, Тим. Буду признательна, если вы позвоните как можно скорее. Как я уже говорила, у меня выдались очень сложные дни.

— Как только я закрою за вами дверь. — Он поднял руку с тремя вытянутыми средними пальцами. — Честь скаута.

— Спасибо.

Вложив свою ладонь в руку Спара, Фил попрощалась. Вместе они вышли из прохладного кирпичного здания прямо на яркий солнечный свет.

Глава 11

Щурясь от яркого света, Фил выдохнула.

— Получилось не совсем так, как я надеялась.

Спар провел большим пальцем по линиям метки на ее ладони и нахмурился.

— Нет, не так. Я ожидал большего от человека.

— Он делает, что может. Мы оба знали, что шансы малы.

Он хмыкнул и прошел по лужайке туда, где они оставили мотоцикл.

— Мне не нравится это ощущение, когда приходится ждать, пока другие решат наши проблемы. Я предпочитаю все брать на себя.

— Ага, я вроде как уже поняла это. Я тоже не в восторге от этой беспомощности, но прямо сейчас не уверена, можем ли мы еще что-нибудь сделать.

Спар проворчал что-то себе под нос и закинул ногу на мотоцикл.

Она посмотрела на него.

— Знаешь, твое ворчание нам не поможет.

Он открыл было рот для ответа, но закрыл его и уставился на ее бедро. Заиграла песня Эллы Фицджеральд «Oh, Lady Be Good» из кармана на ее джинсах.

Вытащив свой телефон, она по привычке проверила экран. Хотя уже узнала рингтон, стоящий на подругу.

— Что случилось? — ответила она.

— У меня. Есть. Новости!

Сердце Фил ускорило свой темп, когда она уловила волнение в голосе Эллы.

— О, мой бог. Пожалуйста, скажи мне, что ты говорила с хранителем, и он жив и является экспертом по устранению демонических проклятий.

— Нет, блин, Фил. Теперь все, что я скажу, только разочарует тебя. Обязательно нужно было поставить планку так высоко?

Она вздохнула.

— Просто скажи мне, что это что-то более значимое, чем обнаружение той идеальной пары бежевых шпилек, которые искала.

— У меня есть адрес.

— Обувного магазина?

— Последние известное место нахождения Джеффри Майкла Онслоу, продавца антиквариата и члена Академии Хранителей.

Фил чуть не выронила телефон из рук.

— Какого черта ты не звонишь мне из его гостиной?

— Потому что, — сказала Элла, подчеркнуто медленно, — мои маленькие проворные ручки добрались до этой информации примерно двадцать семь минут назад.

— Это не…

— И, — продолжила она, — потому что этот адрес в Оттаве.

— Это в нескольких часах езды отсюда.

— Знаю. И поэтому сообщаю это тебе.

— Ты лучшая.

Закончив разговор, Фил отстегнула свой шлем, и запасной с задней части мотоцикла.

— Надевай. — Она передала Спару второй шлем. — Мы собираемся прокатиться.

* * *

Она нарушила все скоростные ограничения Канады по дороге в Оттаву. Оставляя позади километры. Фил ощущала теплое присутствие Спара за спиной, которое только подталкивало ее. Он надеялся на исцеление также отчаянно, как и она.

Спутниковая система навигации на ее телефоне указала ей съехать с шоссе к востоку от города Оттава. Указатели сообщали, что они находятся в Кларенс-Рокланде, а затем и в самом Рокланде, кода Фил начала перемещаться по местным дорогам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаргульи

Каменное сердце
Каменное сердце

Автор бестселлеров, Кристина Уоррен, представляет новую, захватывающую серию о молодой женщине, оказавшейся между молотом и наковальней – между гаргульями и демонами… Элла Харроу пытается жить нормальной жизнью. Ну, настолько нормальной, насколько антисоциальная любительница искусства с экстрасенсорными способностями может надеяться вести. Как экскурсовод в музее и менеджер сувенирного магазина, Элла может держать с людьми дистанцию, а свою силу под контролем, окружая себя любимыми экспонатами. Но как она может вести себя обыденно, когда тысячелетняя статуя, стоящая на крыльце музея, внезапно оживает? Каменное Сердце. Не обычная гаргулья, Кес проспал несколько эр, ожидая пока предзнаменование зла пробудит его от забытья. Кес – не плод воображения, он – крылатый страж, созданный защищать мир от семи демонов Мрака. Каким-то образом Элла пробудила его. Демоны на свободе? Или каменное сердце Кеса, наконец, готово открыться любви? Судьба мира не высечена на камне… пока.

Кристина Уоррен

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Возлюбленный из камня
Возлюбленный из камня

Благодаря этому сверхъестественному роману от популярного автора по версии New York Time Кристины Уоррен вы погрузитесь в мир гаргулий.Выдающийся реставратор, Фелисити, берется помочь подруге отыскать в Монреале таинственную статую. Но когда Фил находит ее, то поражается своему притяжению к ней. Влечению, которое не должна чувствовать девушка к каменной гаргулье, и Фил решает провести ночь в его объятиях. Но понятия не имеет, что ее желание к каменному, бесчувственному существу увеличится в разы.Века Спар провел во сне, запертый в камне, дожидаясь часа, когда понадобится человечеству. При пробуждении он поразился, что его помощь нужна человеческой женщине. Очень сексуальной женщине, которая едва не стала жертвой атаки сектанта. Для него не должно стать проблемой ее спасение и его последующий уход. Но у Спара возникает все больше вопросов, и он понимает, что не сможет успокоиться, пока Фил не окажется в безопасности его объятий.

Кристина Уоррен

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Крепкий, как скала
Крепкий, как скала

Автор бестселлеров Кристина Уоррен возвращает нас в завораживающий мир, где законы притяжения не высечены на камне… а любовь не знает границ…Ее Р·РѕРІСѓС' Уинн Поуи. Женщина с выдающимся чутьем и необычными способностями… и манящей красотой… Уинн вернулась в Чикаго, чтобы делать то, что у нее получается лучше всего: находить статуи Стражей.Но Общество Вечного Мрака опередило ее, а статуя, которую она пришла исследовать, разлетелась на куски. Неуловимый враг идет по ее следу… и на этот раз она остается одна. Пока в СЂСѓРєРё Уинн не попадает… таинственный пакет с куском старого камня и инструкцией к заклинанию, необходимому для вызова нового Стража.Крепкий как скалаЭнтер Нокс. Он — Страж с магическими способностями и воспоминаниями своей расы… и потрясающе красивой внешностью. Привязанный к Уинн как к своему Хранителю, Нокс клянется узнать правду об уничтоженном Страже… и защитить Уинн любой ценой.Но он и представить себе не мог, какое неистовое притяжение овладеет его телом и душой. Стоит ли его влечение к Уинн СЂРёСЃРєР° быть убитым Обществом? Единственное, что он знает наверняка, — это то, что не сдастся без Р±оя. Р

Кристина Уоррен

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги