Читаем Возлюбленный лекарь (СИ) полностью

Призрак бросился на меня, протягивая к моей шее длинные костлявые руки с почерневшими сухожилиями. Я пытался не упустить из виду Рэйдена, который никак не мог дотянуться до седых косм утопленника. Но призрак выбрался из колодца и по-лягушачьи уселся на каменную кладку.

— Что же ты-ы-ы?.. Пойдем со мно-о-ой… Не пойде-е-ешь – прокляну-у-у.

Я и так проклят своим рождением. Что мне угрозы какого-то умертвия?

Я бросил взгляд на лекаря – он обходил колодец, так и не дотянувшись до призрака.

Мертвец вдруг развернулся в его сторону и захохотал. Он спрыгнул с колодца, бросаясь на Рэйдена и валя лекаря на землю.

Я метнулся к ним, хватая призрака за череп и буквально отдирая голову от его тела.

Мы стояли в полной тишине и продолжали смотреть друг на друга. В своих светлых одеяниях, с бледной кожей и серебристо-пепельными волосами, он напоминал призрака.

Остряк не выдержал первым:

— Вы забыли, куда шли?

— Нет. – Непонятно почему голос звучал хрипло и невнятно. Я прочистил горло: – Если вы искали Эйку, то она все еще в павильоне.

Лекарь удивленно вздернул брови:

— Я никого не искал.

Да неужели? Должно быть торопился на ночное свидание, а теперь боится, что его застукали.

Я снисходительно улыбнулся:

— Не волнуйтесь, я никому не скажу. В конце концов, это не мое дело.

Лекарь посмотрел на меня с раздражением:

— Это действительно не ваше дело, что бы вы не имели ввиду. – Он скривил свои пухлые губы. – Можете идти, куда вы там спешили.

Я хмыкнул, испытывая странное удовольствие от того, что порчу планы маленького сластолюбца. Должно быть, они договорились встретиться именно на этом месте. Не время предаваться любви, когда за стенами бушуют черные монахи.

— Я никуда не спешил.

Лекарь явно начинал терять терпение:

— Вы забыли, куда вас поселили?

Я уже собирался ответить, что вообще не знаю, какие покои мне выделили, как в колодце раздалось протяжное завывание. Словно ветер свистел в щелях.

Рэйден вздрогнул, странно дернулся и бросил взгляд на колодец. Боится? Не похоже…

Он косился глазами в сторону колодца и нетерпеливо переминался с пятки на носок.

Что же ты задумал, хитрец?

В колодце снова послышался странный вой, в котором теперь отчетливо различался мужской голос.

Лекарь взмахнул широкими рукавами – Айми было чему поучиться. Он двигался на зависть королевским наложницам.

— Вы разве не устали? Идите спать. – Рэйден бросился к колодцу и, опершись тонкими ладонями, заглянул внутрь.

Он перегнулся через край и едва ли не нырнул внутрь. Я даже не успел понять, что делаю. Меня просто охватил страх. Поднялся откуда-то из живота и хлынул в горло горечью. Ударил по вискам и выступил на коже испариной.

Я метнулся к лекарю и схватил его за отворот халата, оттягивая глупца о колодца.

Он не удержался на ногах и упал мне на грудь.

Меня снова обдало цветочным ароматом, и неожиданно стало жарко. Я не ощущал ни холода, ни ветра – только опаляющий жар.

Да что со мной такое? Я сжал хрупкие плечи и отодвинул лекаря от себя.

— Что вы задумали?

Если бы только это помогло.

— А-а-а!.. – Призрак жутко заверещал на всю округу. – Проклина-а-аю!.. Обо-о-оих…

-10-

Я швырнул его голову обратно в колодец. Следом за головой прыгнуло и тело.

Я упал на колени перед лекарем:

— Как вы?!

Он глотал ртом воздух, пытаясь встать. Кажется даже пытался что-то сказать, но лишь хрипло сипел.

— Полежите. – Я толкнул его обратно на землю. – Такое бывает после сильного удара. У вас дыхание перехватило.

С трудом, держась за грудь, он прохрипел:

— Волос-с-сы… Я не… с-сре-езал… – Даже в темноте было видно, как гневно сверкают его глаза. И этот гнев был направлен на меня.

Я продемонстрировал ему кулак с зажатой седой прядью:

— Вы не срезали, поэтому пришлось мне.

Как же сердито он на меня посмотрел. Я бы даже рассмеялся, если бы бедолага до сих пор не задыхался.

Неожиданно двери павильона распахнулись, и показались обе наложницы во главе с генералом и его сыном.

— Что случилось? Откуда шум? – Генерал Фу прогремел так громко, что бедняга лекарь вздрогнул.

— Боги! Господин Рэйден! – Та самая Эйка, которая, кажется, и вправду была неравнодушна к лекарю, слетела по ступеням и бросилась к нам.

Она упала рядом с лекарем и водрузила его голову себе на колени. Ласковыми движениями убрала белокурую челку со лба и погладила по щекам.

— Что с вами случилось, мой господин?

Не знаю почему, но ее забота мне совершенно не понравилась. Такая показуха раздражала.

Я поднялся с земли и наклонился, подхватывая лекаря на руки.

— Он упал. Дыхание перехватило.

Рэйден попытался возразить и вырваться:

— С-со мной… уже все… в порядке…

Я прижал почти невесомое тело и понес в башню. Он был еще б'oльшим дохляком, чем я посчитал его вначале. Худенькие коленки и узкая спина – там, где мои руки касались его тела, он ощущался ужасно хрупким.

Рэйден сжался и пытался держаться от меня на расстоянии, но в конце концов обессиленно обмяк. Меня снова окутало теплом. Везде, где наши тела ненароком терлись друг о друга, вспыхивали огненные всполохи. Искры метались по коже. Такая реакция не нравилась мне все больше. Ненормально ТАК реагировать на мужчину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы