— Видимо, прощалась, — пробормотал я.
— Так и было, — кивнула кицуне. — Только после этого я поняла насколько сильная между ними связь.
— Это хорошо, тогда ей ничего не угрожает.
— Ты думал, что родная мать может навредить дочери? — презрительно усмехнулась Рангику. — У нас такого не бывает. Не знаю, как с этим обстоит у людей или неко, но лисы любят своих отпрысков. Чтобы не произошло.
— Ладно, ладно, — вскинул руки. — Ты хорошая, я плохой. Но мне на это, уж прости, наплевать. Просто, увидев трупы ванов, испугался.
Рангику пристыженно опустила взгляд.
— Извини. Твои поступки благородны. Я не могу привыкнуть, что ван бывают добры к нашему народу.
— Могут, — улыбнулся в ответ. — По крайней мере, на моей земле.
— На твоей? — прежняя Рангику вернулась и посмотрела на меня блестящими от смеха глазами. — Сколько тебе лет, юноша, что так властно разговариваешь. Тридцать, сорок?
— Семнадцать.
— Что?
— У нас, людей, всё движется несколько иначе.
— Ладно, — взмахнула она рукой, — не суть. Просто я поражена тем, что у тебя так ловко всё получается.
— Видимо, мне везёт.
При этих словах рука невольно потянулась к небольшой сумке на плече, где лежала камэоса в виде богини милосердия. Вполне возможно, что именно под её покровительством мне сопутствовала удача.
— Не прибедняйся, — Рангику слегка хлопнула мне по плечу.
Но руку сразу не убрала. Женщина замерла, глядя прямо в глаза. Её ладонь медленно скользнула по моей груди и остановилась чуть выше пояса. Внезапно кицуне отступила и отвела взгляд.
— Лучше тебе пореже со мной общаться, — произнесла она. — Неправильно на меня влияешь.
— А может быть, наоборот, правильно?
Я не упустил возможность поиздеваться на ней и сделал шаг вперёд, встав почти что вплотную. Но на этот раз Рангику контролировала себя. Вновь бросив на меня взор, улыбнулась.
— Может и правильно. Есть только один способ проверить. Но не советую им пользоваться.
— Почему же?
— Спина будет болеть.
— Готов рискнуть.
Рангику ничего не ответила. Лишь покосилась на меня алчным взглядом, а потом перевела тему:
— Ты хотел что-то узнать на счёт Изуди, помнишь?
— Да. Ты ведь мастер зелий и снадобий. Должна знать, что может исцелить его дочь.
— Это мне, конечно, льстит. Но не путай деревенскую знахарку и императорского лекаря.
— Что-то мне подсказывает, ты умело совмещаешь обе эти личности.
— И снова бесстыдная лесть, Ито-сан, — кицуне вновь одарила меня лукавой улыбкой. — Однако даже мне не удастся помочь. Здесь нужна воистину божественное вмешательство.
— То есть никаких снадобий или зелий создать нельзя?
— Прости, Тсукико. Но лично я подобного не знаю. Думаю, что можно. Вот только тебе придётся найти настоящего мастера в этом деле. Я могу залечить кости или затянуть рану. Но чтобы поставить на ногу калеку. Тем более, как Аки. Нет, здесь я бессильна.
Значит, остаётся божественная воля. Что ж, есть у меня одна такая знакомая.
— Кстати, ты узнал у Шаторо, кто был третьим? — вновь изменила тему Рангику.
— Да, — невольно сжал кулаки. — Мате.
— Этот толстяк?! — женщина не удержалась и вскрикнула, чем привлекла и без того постоянное внимание снующих туда-сюда ванов. Стоило одному из них нас заметить, как эти ушастые сразу повылезали со всех щелей. — Но как?
— Мне надо объяснять, как это происходит?
— Нет, я не то хотела сказать, — запричитала кицуне. — Просто не могу поверить. Он, конечно, тот ещё хмырь, но, чтобы изнасиловать бедняжку Мэй…
— У всех них сволочная натура. Но меня больше раздражает, что я самолично выгнал его.
— М-да, проблемка. Как думаешь его искать?
— Пока не знаю. Джиро обещал помочь. Надо ещё спросить Изуди. Может он в курсе, куда тот мог направиться.
— Может, — Рангику на мгновение задумалась. — Наверное, это не моё дело, но у меня есть идея.
— Какая? — сразу заинтересовался я.
— Идём.
Женщина схватила меня за руку и потащила к себе домой. Я только и успевал за ней, стараясь не спотыкаться. Встретившиеся на пути ваны провожали удивлёнными взглядами. Некоторые даже одобрительно подмигивали. Наверняка в их головах были пошлые мысли. Да у меня самого они могли появиться, если бы увидел нечто подобное.
А когда Рангику распахнула дверь, то бесцеремонно впихнула внутрь. Асэми уже проснулась и возилась у большой печи. Одетая в лёгкую ночную рубашку, пристыженно прикрылась, стоило мне оказаться рядом.
— Не бойся, он не кусается, — заговорила взрослая кицуне, войдя следом. — Асэми, нам нужен твой дар.
— Какой ещё дар? — не понял я.
— Сейчас всё узнаешь.
Девушка молча кивнула и убежала за ширму, что прикрывала проход во вторую комнату в дальнем левом углу. Раньше я на это не обращал внимания. Но вот, оказывается, что в здании есть ещё помещения.
— Недавно мы обнаружили у девочки необычный дар, — продолжила Рангику, присев передо мной на краешек стола. — Она может взять след.
— Как собака? — насмешливо переспросил я.
— Примерно так, — не стала отпираться женщина. — Она может выследить вана, где бы он ни был. Достаточно лишь вдохнуть запах крови.
— О как, — изумлённо вскинул бровь. — И как вы до этого дошли?