Хауэллу хотелось закричать на Скалли, обозвать его собачьим дерьмом и потребовать объяснений: пусть наконец расскажет, что же здесь происходит! Но он сказал лишь:
— Понятно.
— Я слышал, ты проявлял интерес и к конторе Эрика Сазерленда? — все еще дружелюбно продолжал шериф.
— Она возле его дома, да? Да я только мельком взглянул на нее снаружи: мне было любопытно, что это такое.
Выражение лица Скалли слегка изменилось.
— Похоже, вчера кто-то взглянул на нее и изнутри.
— Да? Что ты имеешь в виду?
— А то, что кто-то взломал дверь и проник внутрь.
— И много всего украли?
— Как по-твоему, что могли украсть из конторы Эрика Сазерленда?
— Понятия не имею. А что у него там есть?
— Карты.
Хауэлл ничего не ответил.
— Скажи, Джон, ты знаком с неким X. М. Макдональдом?
— X. М.? Не думаю. Я учился в школе с Бобом Макдональдом. И с той поры другие Макдональды мне не попадались. Он что, живет тут по соседству?
Скалли покачал головой.
— Нет. В нашей округе человека с таким именем нет. В этом округе вообще нет Макдональдов.
— А почему ты спросил?
— Видишь ли, мистер Сазерленд нашел кредитную карточку магазина: она валялась прямо на пороге его конторы, на ней написано это имя. Карточка слегка погнута. Похоже, именно ее использовал взломщик, чтобы открыть замок. А что ты делал вчера после банкета у Сазерленда?
— Вернулся домой, пожарил бифштекс, поужинал и рано лег спать. Мы довольно много выпили у Сазерленда.
— Значит, Скотти была с тобой?
— Да, мы с ней ужинали.
— А после ужина?
— Ты мне задаешь этот вопрос официально. Бо?
— Вообще-то нет.
— Тогда не твое дело.
— Вернувшись с банкета, ты куда-нибудь выходил из дому?
— Нет.
— И лодку не брал?
— Я же сказал тебе, что никуда не выходил!
— Извини, Джон. Я не хочу, чтобы это выглядело как допрос.
Хауэлл усмехнулся.
— Но это именно так и выглядит.
Скалли хохотнул.
— Да, пожалуй. А зачем тебе понадобились карты?
— Ну, я тут часто смотрю в окно. И мне стало интересно, что там, на дне озера. Вот и все. Я почти забыл об этом, а ты мне сейчас напомнил, — Хауэлл подался вперед. — А действительно, что там, под водой, Бо?
Скалли откинул назад голову и рассмеялся.
— Так вот в чем дело! Ну, ты у нас не первый. Почему-то люди думают, что когда образуется такое большое озеро, на его дне чего только не найдешь. Местные ребятишки рассказывают всякие небылицы про дома, фермы и деревья, затопленные водой. Они уверяют, будто бы зимой, когда озеро мелеет — зимой расход воды на электростанции выше — над водой вновь показывается старый мост и шпиль церкви. Ты это имел в виду, да?
— Ну, примерно.
— Тогда давай я расскажу тебе, дружище, историю создания этого озера. Сперва снесли все дома и распродали барахло, срубили деревья — часть пошла на дрова, часть отвезли на бумажную фабрику, а срубили их прежде всего для того, чтобы стволы не плавали по воде и не мешали судоходству. Потом тщательно сравняли с землей все, что должно было оказаться под водой. Так что если тебя интересует, что там под водой, отвечаю коротко и ясно: ничего.
— А как же ферма О’Койненов? — спросил Хауэлл, внимательно следя за реакцией Скалли.
Шериф и глазом не моргнул. Он спокойно пожал плечами.
— Ну, тут все обстояло немного иначе. К тому времени, как мистер Сазерленд и Донал О’Койнен заключили сделку, вода уже вышла из берегов и подобралась к ферме О’Койненов. Спасательная команда чуть опоздала: когда ребята приехали, это место уже затопило.
— Это версия Сазерленда, не правда ли?
Скалли моргнул.
— У меня не было оснований ему не верить. А у тебя что, есть?
Хауэлл откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы за головой.
— Ну, сам посуди, — сказал он. — О’Койнен, несколько лет подряд упорно отвергавший предложение Сазерленда, вдруг уступает и продает землю. Дом его скрывается под водой, а сам он и вся его семья исчезают в неизвестном направлении, и никаких вестей от них нет. Ладно тебе, Бо, ты же юрист! Неужели тебя все это не настораживает?
Скалли удивленно посмотрел на Хауэлла.
— Но от них были известия, — сказал он.
Хауэлл выпрямился.
— И кто же о них что-то узнал?
— Ну, например, я. Послушай, для тебя это, скорее всего, новость, но я был помолвлен со старшей дочерью Донала О’Койнена.
Хауэлл опять откинулся на спинку кресла.
— С Джойс? Со слепой девушкой?
— Да.
— Мы с ней еще в старших классах начали встречаться, а потом решили пожениться — после того, как я отслужу в армии. Я вернулся и устроился на работу в окружную полицию — стал помощником шерифа. Ну, и, конечно, оказался меж двух огней: между Эриком Сазерлендом и Доналом О’Койненом. Характер у Донала был не сахар. Да и вообще вся эта суета вокруг озера здорово нам навредила. Старик Донал смотрел на меня как на неприятеля, и формально я и вправду был на другой стороне, хотя никогда против него не выступал. Я старался не встревать в их дрязги. Но все равно напряжение росло, и в конце концов Джойс отказалась выходить за меня замуж. Наверное, она решила, что пора выбирать между родными и мной, и сделала свой выбор.
— И через сколько времени после этого О’Койнены продали участок?