Бадия покачала головой:
— Я никого не видеть из пятый. Из другие номера видеть, из пятый — нет. Когда я убираться, я оставить этот номер на последний на случай, если кто-то спать долго, но потом я пойти, а там никого нет.
Пола посмотрела на Кевина:
— У тебя есть к ней какие-нибудь вопросы?
— Только ее фамилия и адрес, — ответил он, улыбаясь как можно добродушнее. — Нужно снять у нее отпечатки пальцев и взять пробы ДНК, чтобы эксперты, которые будут работать в пятом номере, могли сразу ее исключить. Если повезет, мы, быть может, что-то и добудем в этом гребаном мотеле.
Сержант Альвин Амброуз не любил работать вечером в пятницу даже больше, чем его коллеги. В частности, потому что в пятницу дети ложились спать позже обычного. Именно по пятницам Амброуз водил своих детей в бассейн. Это позволяло ему почувствовать себя нормальным отцом — человеком, который подходит к процессу воспитания ответственно и с любовью. После этого он мог с чистой совестью снова посвятить себя возне с пьяницами, наркоманами и прочим городским отребьем.
Но сегодня Амброуз застрял на работе, причем застрял надолго. Положение усугублялось тем, что в рабочем зале отдела уголовного розыска он остался в одиночестве. Чем бы ни был занят Паттерсон, его повестка дня явно не включала в себя работу со следственной группой, которую ему по идее полагалось возглавлять. Босс ушел сразу после обеда, приказав Амброузу «разбираться тут со всяким дерьмом». «Дерьма» на тот момент было мало, поэтому большинство членов команды Амброуз отпустил по домам, велев, впрочем, оставаться на связи. Никто не знал, где и когда бдительные граждане заметят очередного «Вэнса», а между тем все поступившие сигналы следовало проверять быстро и тщательно — при условии, разумеется, что сигнал окажется заслуживающим внимания. Сидеть и ждать звонка — никаких других занятий у Амброуза на сегодняшний вечер не было. Единственное, что он смог придумать, — это отправить пару детективов в Окворт, чтобы они побеседовали с охранниками — с теми, кто не был на дежурстве в день побега Вэнса. Вряд ли это что-то даст, и тем не менее без этого не обойтись.
А хуже всего то, что на памяти Амброуза в пятницу вечером никогда не случалось ничего такого, ради чего стоило бы задерживаться на службе. То есть
Прикованным к своему письменному столу он оказался главным образом из-за необходимости дожидаться новостей из Нортумберленда, где сейчас полиция обыскивала дом и гараж Терри Гейтса, в котором тот хранил товары для своего ларька на рынке. Амброуз хотел поехать туда сам, но босс сказал, что в этом нет необходимости и что полицейские в Ньюкасле прекрасно знают, как проводить обыск. «У меня нет бюджетных средств, чтобы оплачивать твои разъезды, от которых все равно проку не будет», — вот что это означало в переводе с начальственного на нормальный человеческий язык.
В результате Амброуз дожидался в управлении, когда с северо-востока поступит очередная порция ничего не значащих сведений. Насколько ему было известно, Терри Гейтс так и не совершил ни одного промаха, хотя Тони и уверял, что в конце концов он непременно допустит ошибку. Увы, пока обещанной ошибки что-то не видать. Все документы, которые поступили к Амброузу из Нортумберленда, касались главным образом финансов самого Терри. Впрочем, опергруппа обнаружила на месте целых два компьютера. Один из них, стоявший в гараже, предназначался исключительно для ведения деловой отчетности. Другой, более современный и мощный, установленный в кабинете и подключенный к Интернету, носил следы попыток почистить жесткий диск. Оба компьютера уже отправили в Вустер, и Амброуз попытался связаться с местным полицейским специалистом по информационным технологиям Гарри Хэркопом, чтобы предупредить, что завтра утром, когда компьютеры прибудут в управление, понадобятся его услуги. Гарри, однако, до сих пор ему не перезвонил. Амброуз подозревал, что толстяк режется по Сети в какую-нибудь игрушку, и ему недосуг проверять мобильник на предмет текстовых сообщений. Что ж, в конце концов, в пятницу вечером даже компьютерщики имеют право оттянуться.
Амброуз уже подумывал, не пора ли ему все-таки закончить свое бдение, когда неожиданно зазвонил служебный телефон.
— Сержант Амброуз на проводе, — со вздохом сказал он, сняв трубку.
— Говорит Робинсон Дейви из полиции Ньюкасла. — Раздавшийся в трубке баритон был почти таким же полнозвучным и сочным, как у самого Амброуза.