Полностью обнаженная, она опустилась на кушетку.
Дыхание ее участилось, грудь вздымалась почти с ожиданием.
— Располагайтесь на краю кушетки и раздвиньте ноги, — сказал Кёртис, мягко положив ей руку на бедро, чтобы помочь ей в этом простом движении.
Когда он приблизил лицо к нижней части ее тела, он смог уловить мускусный запах ее пота. Она немного поерзала, слегка вращая бедрами, и попыталась затаить дыхание.
— Я собираюсь сделать вам местную анестезию, — спокойно сообщил он. — Просто расслабьтесь.
Она позволила ногам шире разойтись в стороны, приглашая его придвинуться еще ближе. Сью смотрела в потолок и не видела, как Кёртис взял небольшой шприц.
С необычайной осторожностью он раздвинул ее внешние половые губы, уже набухшие и покрасневшие, увлажнившиеся смазкой. Они раскрылись, словно лепестки цветка, и он увидел, как сокращаются мышцы ее живота, когда он поднес иглу к ее влагалищу.
Стальная игла легко вошла в распухшую плоть, и Сью сделала глубокий вдох, ощутив укол, и задержала дыхание, выжидая, пока содержимое шприца вольется в нее. Затем он осторожно вынул поблескивавшую иглу и положил шприц на каталку.
— Вы можете почувствовать легкое опьянение, — сообщил он Сью. — Если так, то позвольте себе заснуть. Беспокоиться не о чем.
Она улыбнулась.
— Я знаю, — прошептала она, прикрывая глаза в ожидании следующего, более глубокого проникновения.
— Сейчас, — выдохнул Кёртис и поднес самый большой шприц к ее увлажнившейся половой щели, ввел иглу внутрь, пока не ощутил, как она воткнулась в губчатую ткань матки. Сью слегка выгнула спину, когда почувствовала, что шприц глубоко проникает в ее детородный орган, и ощутила, как в нее изливается жидкость, тепло разливалось от бедер по всему животу. Соски до того напряглись, что даже заболели, и она потерла набрякшую грудь, подавив возбужденный вздох.
Кёртис оставался все в том же положении — между ее ног, он выдавливал последние капли из объемистой тубы шприца и наконец осторожным движением вытащил иглу.
Сью испустила глубокий вздох, глаза ее закрылись.
Кёртис посмотрел на нее и улыбнулся.
— Готово, — сообщил он, наблюдая, как лицо ее расплывается в улыбке. Он взял халат и заботливо прикрыл ее наготу. — Немного отдохните, — сказал доктор и постоял над ней некоторое время, пока не увидел, что она засыпает. Потом он снял резиновые перчатки, бросил их в урну и вымыл руки в раковине в углу комнаты. Все!
Он стоял спиной к двери, когда она открылась, — и лишь услышал шаги за спиной, направлявшиеся к кушетке.
К Сью.
Он обернулся и увидел, как над ней склонилась фигура. Они обменялись взглядами, и Кёртис слегка кивнул, молчаливо давая согласие на то, чего желал другой: немой ответ на незаданный вопрос. Вошедший сдернул халат со Сью и стал изучать ее тело, останавливая взгляд на ее полных округлых грудях, на плоском животе, на маленьком треугольничке светлых волос между ног. Ног, по-прежнему слегка разведенных в стороны.
Кёртис, вытирая руки, присоединился к вновь пришедшему, продолжавшему с одобрением разглядывать тело Сью.
— Теперь недолго, — тихо сказал Кёртис.
Вошедший кивнул.
Глава 68
— Уже в десятый раз вы смотрите на часы, а мы не пробыли здесь и десяти минут, — улыбаясь, заметила Джо Милтон.
Хэкет пожал плечами и засунул руки в карманы, продолжая шагать рядом с ней.
— Обещаю больше не смотреть, — с улыбкой сказал он.
Вокруг них играли дети — кричали, спорили, смеялись, а иногда и дрались, и все это смешивалось в непрерывную какофонию. «Перемена — двадцать минут, за которые выпускаются наружу накопившиеся во время уроков страсти», — думал Хэкет, поглядывая на детей.
Справа от него несколько мальчиков били мячом в стену. Слева три-четыре девочки разглядывали журнал. Одна из них зыркнула на проходившего мимо Хэкета и улыбнулась. Остальные вразнобой захихикали.
— Похоже, у вас уже нашлись поклонницы, — с ухмылкой заявила Джо.
Хэкет пожал плечами:
— Хватай их, пока молодые, — вот мой девиз. А как насчет вас, Джо? Есть у вас увлечения?
— Есть ли у меня парень? — Она покачала головой и на ходу отхлебнула чай из чашки, которую несла в руке. — Ничего серьезного.
Хэкет бросил на нее взгляд и снова, как тогда, в первый раз, поразился ее красоте. Круглое лицо не казалось полным, а заостренный подбородок делал его черты более тонкими, что выгодно подчеркивали высокие скулы.
Так все начиналось и с Никки.
Хэкет попытался выбросить эти мысли из головы, но ему это не удавалось. Джо действительно была на редкость привлекательной. Когда она посмотрела на него, он поймал себя на том, что заглядывает в ее глаза, стараясь уловить самое характерное для них выражение.
Манящие глаза?
Он снова играл в эту игру.
Завлекающие глаза?
Он заставил себя оторвать от нее взгляд и оглядел школьный двор, полный неугомонной детворы.
— Сколько времени вы уже женаты, Джон?
— Пять лет, — ответил он и снова отвел глаза в сторону.
— И счастливы?
— Почему вы спрашиваете?
— По-моему, довольно невинный вопрос, разве нет? — заняла оборонительную позицию Джо.