— Вечная память великому адмиралу Дракдашу, уничтожившему флот гиперборейских захватчиков, — прочитал Беллердаш надпись на постаменте, что была написана на оркском языке, — Мда, гиперборейцев здесь явно не любят…
— Но ведь мы именно этого и ожидали, не так ли? — пожал плечами Элиддин. — Что ж, площадь мы нашли. Стало быть, вон то изогнутое строение и есть дворец архидруида.
Этот «дворец» напоминал искривлённый пень громаднейших размеров, к тому же ещё и расщеплённый надвое. Расщеп «радовал» глаз оранжеватым оттенком, а овальные стёкла оказались зелёными.
— Сумасшедший дом, — Беллерадаш всё больше разочаровывался в Дэртоне.
У входа во дворец стоял ещё один памятник — на этот раз гранитный.
— От благодарных гирдашанцев — пирату Пашнаку, уничтожившему гиперборейский торговый флот.
— Ларри, пошли — время поджимает, — добродушно улыбнулся Элиддин, заходя внутрь дворцового пня. Ларратос и Беллердаш последовали за ним.
— Вы, должно быть, гиперборейские дипломаты, — произнёс орк, стоявший у входа. То ли стражник, то ли секретарь (а скорее всего, учитывая уважение свободных орков к силе, он занимал обе этих должности), — наша береговая охрана уже доложила о вашем прибытии. Прошу вас, проходите, раз уж вам жить надоело, — с этими словами орк провёл их в следующую комнату. — Архидруид Громак, правитель нашей страны, ждёт вас.
Архидруид восседал на троне, выполненном из дуба и какого-то неизвестного дерева. Сам правитель оказался очень высоким — почти на голову выше Ларратоса, а его мускулатуре мог позавидовать даже Беллердаш. В правой руке он сжимал короткий деревянный посох. Взгляд голубых глаз Громака веял прохладой, хотя на пришельцев правитель смотрел не только с неприязнью, но и с некоторой долей удивления.
— Лэйш нимен Огар, великий архидруид, — сказал Элиддин, поклонившись правителю гирдашанцев. Ларратос и Беллердаш последовали его примеру.
— Что привело вас в нашу страну, посланцы Гиперборея? — с ледяным спокойствием произнёс орк.
— Великий архидруид, в нашей стране назревает гражданская война между сторонниками нынешнего строя и монархистами. Мы ищем вашей помощи.
— Ваши внутренние дела меня не касаются, — холодно ответил Громак. Да, Беллердаш был прав: эти орки — варвары. Честные и прямые, но грубые — никакого представления об истинной дипломатии. — Это всё?
— Великий архидруид, — продолжил Элиддин, — давно уже закончилась эпоха, когда можно было говорить "моя хата с краю". Сегодняшние войны нельзя делить на «ваши» и «наши» — ибо конфликт в нескольких странах может расползтись и дальше, охватывая весь регион.
— Если война дойдёт до Гирдашана, мы с радостью встретим её, — мрачно ответил Громак.
— Послушайте, великий архидруид, если победят монархисты, вашим братьям — оркам в Гиперборее придётся тяжело — они могут вновь попасть в рабство, — вставил своё слово Беллердаш.
— Они не наши и уж тем более не братья. Не орки они больше. Истинный орк скорее умрёт, чем сдастся в рабство! Их предки были худшей частью гирдашанского народа — презренные трусы, отказавшиеся от свободы ради своей никчёмной жизни.
— После того, как монархисты захватят в рабство гиперборейских орков, они займутся вашей страной, — произнёс Элиддин. — Объединённый Гиперборей сильнее Гирдашана, так что война обещает быть тяжёлой. Зачем бессмысленно проливать кровь, если вы можете помочь нам сейчас?
— Мы не боимся ваших монархистов, люди, — так же холодно ответил архидруид. — Ведь именно монархическое правительство посылало на Гирдашан армады своих кораблей. И где теперь эти корабли? Никто из захватчиков так и не высадился на берег!
— Что ж, — прищурился Элиддин. — Стало быть, монархистов вы не боитесь. А как тогда насчёт масхонцев? Герцогиня Меггидо, которая станет королевой в случае победы монархистов, согласилась на вассалитет Масхона. И вам придётся биться уже не с одним лишь Гипербореем, а с войсками гигантской империи Масхон. И уж они-то не станут брать пленных, ибо считают, что нелюди не место в этом мире. Их солдаты перебьют весь ваш народ, после чего заселят освободившиеся земли.
— Никто не сможет напасть на острова, — торжественно провозгласил архидруид. — Размер вражеской армии не имеет значения, ибо здесь нам помогает сама природа. Думаю, по дороге сюда вы насмотрелись на её силу. А ведь это — лишь малая часть наших союзников. Уверяю вас, ярость стихии сотрет любую армаду.
— Вы, господин архидруид, недооцениваете масхонцев, — гнул свою линию Элиддин. — Они могут атаковать и с воздуха: на гигантских драконах запросто переправятся не только солдаты, но и маги, а также три-четыре десятка шеддитов. Думаю, вы представляете, на что способны шеддиты. Также масхонцы могут сбросить на острова контейнеры с отравляющими веществами, способными погубить всю страну — к чему они и стремятся. Но вы можете избежать этого, если сейчас поможете гиперборейским республиканцам своими войсками.
— Нет, человек! — архидруид поднялся с трона, и ледяное пламя пылало в его глазах. — Это ВЫ недооцениваете силу стихийных друидов!
В зале внезапно похолодало.