Читаем Возмездие графа дона Хулиана полностью

capra hispanica с грустью покидает торговые кварталы и резиденции власть имущих и направляется на окраину, где посвободней : соблюдая правила дорожного движения : переходы, островки безопасности : идет среди трудящихся масс, надежно прикрытых материнским крылом наседки, вашим пресловутым вертикальным профсоюзом : разумная, предусмотрительная, гармоничная и гибкая система! : бальзам на раны, нанесенные многовековой социальной несправедливостью : верный защитник рабочего от самого рабочего : склонного — увы! — к плебейской демагогии, внимающего пению сирен экстремистской пропаганды : профсоюз беспристрастно, соблюдая меру, очерчивает границы сосуществования классов согласно вашей многовековой традиции и вашей надежной системе духовной жизни : политика одной философии, одного философа и одной системы : и результаты этой политики видны невооруженным глазом : приличное жилье, автомобили в рассрочку! : воскресные вылазки в горы! : европейские чудеса Ди Стефано, бессмертные подвиги Кордовеса[158] : массивные цементные блоки тянутся друг за другом там, где раньше громоздились лачуги из тростника и жести : вот и пустынная голая равнина, словно необъятное, как мир, окаменевшее море : Месета, ширь и гладь, суровая Кастилия! : монашеский пейзаж в скупых тонах : широкий, строгий, серьезный, спокойный : исполненные важности тихие дубравы, крутые голые скалы : дыхание вечности, духовная жажда, сухой жар иберийской души! : выйдя за пределы городской суеты, capra hispanica вздыхает с облегчением : чистый горный воздух наполняет натруженные легкие : спокойная сельская жизнь вдали от мирского шума : спокойно и не спеша она ищет дикие яблоки, щиплет душистую хару : дорожки и тропинки выводят ее к отрогам гор : взобравшись на живописный холм, она пощипывает свежую мягкую травку, пьет чистейшую воду из ручья : в ските около Аренас-де-Сан-Педро монахи бесплатно кормят супом прохожих, подкрепляется в компании своего обязательного ментора, карпета : вдвоем они совершают после обеда трудное восхождение : с камня на камень, со скалы на скалу : вверх и вверх среди пейзажей, воспетых Святой Тересой[159], к вольным вершинам, в царство тишины : в Гредосе — романтические встречи пастухов с сельскими красотками! : спокойный шум водопадов, грохот потока в ущелье, атавистическая тоска по бессмертию!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература