Читаем Возмездие графа дона Хулиана полностью

на базар, на базар! : в неописуемое царство, лишенное мишуры, на которую не скупятся «Метро-Голдвин-Майер» и «Парамаунт» : оно расположено в конце танжерской Пляжной улицы, на окраине, куда осторожные представительницы слоев общества, занимающих среднее положение между твердыми телами и газами, отваживаются приходить лишь рано утром : сейчас площадь спит, словно после шумного народного гулянья : и ты снова в одиночестве, тебе остается только войти в темный туннель какой-нибудь улочки и потолкаться среди обитателей Двора чудес : пойти за нищим со скрюченной козьей ногой, королем танцовщиков, взяв ориентир на его выпученный синий глаз как на сигнал светофора : этот путь приведет тебя к человекоподобным существам, бросающим вызов обывательским представлениям о правдоподобии : царство безруких порченых хромых слепых паралитиков : как легко, оказывается, бедняку в малоразвитой стране потерять какой-нибудь орган или часть тела, будто они ракообразные : говор, крики, сигналы автомобилей, обычный уличный хаос : старик на белом (как у сына Зевса?) коне, заживо погребенный под вьюками ослик, грузовик, перевозящий домашние вещи, с которого доносятся бравурные звуки марша, горбатый карлик, согнувшийся под тяжестью огромного зеркального шкафа, велосипедист с полным пирожков подносом на голове, прямо-таки циркач : торговцы носками, галстуками, сандалиями : складные лотки : полная дама, с виду примадонна, работает локтями, раздвигая толпу, как ледокол : битком набитый автобус : люди гроздьями висят в дверях и даже выпирают из окон : не протолкнуться : прижатые друг к другу тела спрессованы в одну шевелящуюся и галдящую массу : эй, не нажимайте! : ну что за скоты, стали и стоят, не пошевелятся! : от скотины и слышу, сукин ты сын! : твоя соседка заботливо оберегает корзину с квохчущей курицей, стоящую у нее на коленях, плачет ребенок, из репродуктора несутся громкие звуки шопеновских «Сильфид» : ну куда лезешь, такая твоя мать! : что вы так ко мне жметесь, сеньора? : убери руки, нахал! : велосипедист выделывает немыслимые пируэты, удерживая поднос в равновесии : несравненная примадонна раскрывает солнечный зонт, не обращая внимания на громкие негодующие крики : курица квохчет, младенец орет, радио глушит «Сифилидами» : ты беспомощен, зажат между примадонной, крестьянкой с корзиной и велосипедистом-эквилибристом : по телу струится пот : у ног твоих ползает странное существо, глядит на тебя с укоризной : его облик не укладывается в рамки воображения, впечатляет своей необычностью : паук, тарантул, сороконожка? : трахейное дыхание, подвижные усики, ядовитый коготь? : внизу воздуха мало, непонятное существо задыхается и пробует подняться выше, дотянуться до полы твоего пиджака : ребенок плачет, примадонна блистает под зонтиком, велосипедист выделывает фантастические фигуры с полным подносом : насекомое-попрошайка жадно ищет человеческого тепла, лезет к тебе за пазуху, одну за другой откусывая пуговицы пиджака, зарывается в шерсть, и до тебя доносится его тоскующий жалобный голос : добрый-день-сеньор, мать-бедняжка-как-всегда, семь-десят-лет-какое-уж-тут-здоровье-а-сколько-огорчений : квохтанье курицы, рев младенца, шопеновский сифилис! : твои пальцы сомкнулись на шее попрошайки, музыка заглушает хриплый стон : шар лопается, сыплются опилки, раздавленное брюшко извергает липкую массу : примадонна пробует голос, велосипедист балансирует на свободной натянутой проволоке, заботливая крестьянка укрывает курицу, сидящую на яйцах в корзине, все яйца целехоньки : шум, шум, музыка, голоса, треск помех! : ночной автобус продолжает свой фантастический рейс и доставит тебя на идущую под уклон пустынную и сонную Португальскую улицу

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература