Читаем Возмездие / Расплата (ЛП) полностью

— Это не о то, чего мы хотим,— нахмурилась я. — Кто был тот, кого Эндрю ударил прошлой ночью? На кого одного они все смотрят? Они хотят, чтобы ты ушел, Дерек, и я честно не думаю, что они совершат опрометчивый шаг, пока ты этого не сделаешь.

Он встретил мой взгляд, будто искал что—то в нем. Он, должно быть, увидел это, потому что кивнул.

— Хорошо. Вы правы. Мы нуждаемся в том, чтобы они расслабились, и они этого не сделают пока я рядом.


***

Мы решили, что лучшее место для Дерека было на чердаке. Там были окна, что Дерек мог легко выскочить, так что это было безопаснее, чем в подвале. Грязнее, но безопаснее.

В то время как Саймон помогал Дереку собрать еду и одеяла, я вышла на улицу и позвала Лиз.

— Мне нужно знать, если ты можешь проникать на чердак,— сказала я.

— Я на один шаг впереди. Я могу находиться на крыше, на чердаке, и немного в подвале, но не так хорошо.

Я рассказала ей о наших планах на Дерека.

— Ты хочешь, чтобы я ему составила компанию?— Она усмехнулась. — Мы можем играть в крестики—нолики в пыли.— Она увидела выражение моего лица и перестала улыбаться. — Это не то, что тебе нужно, не так ли?

— Я беспокоюсь о нем. Он не очень хорошо заботится себя.

— И он мог бы использовать полтергейст—телохранителя?

Я кивнула.

— Позаботься о нем для меня. Пожалуйста.

— Хорошо.


***

Затем мы выпустили Эндрю. Мы сказали ему, что Дерек решил, будто безопаснее для всех, если он уйдет. Мы пытались остановить его, но он пробрался в лес, где предположительно собирается скрываться, пока не найдет способ выйти.

Мы не говорили Эндрю, что планировали найти способ убраться с территории. Насколько он знал, мы вместе обсуждали планы.

Маргарет появилась в то время, когда мы завтракали, и обнаружили еще одно преимущество в исчезновении Дерека — это дало нам оправдание за то, что вокруг стояла тревожная атмосфера.

Когда мы уже заканчивали, раздался звонок в дверь. Все трое подскочили, Саймон уронил ложку в миску с грохотом.

— Я думаю, Дерек не будет звонить в звонок, да?— пробурчала я.

— Он может.— Саймон отодвинул свой стул. — Я открою.

Я знала, о чем он думал, надеялся. То, что это был его папа. Шансы, что мистер Бэй звонит в дверной звонок, где его сыновья могут быть пленными, казалось довольно неправдоподобно, но я догадывалась, это только как предлог, чтобы уйти от Эндрю и Маргарет.

Я добралась до двери, когда Саймон распахнул ее настежь. Там стояла Гвен.

— Эй, ребята,— сказала она с натянутой улыбкой. Она подняла коробку. — Не пончики в этот раз, я усвоила свой урок, но я принесла удивительные кексы. Ты можешь их есть, верно?

— Ну, конечно,— согласился Саймон.

Парень сдвинулся, чтобы позволить ей войти. Он бросил взгляд на меня, ясно, что она здесь делает?

— Эндрю в... пытался войти в контакт с тобой,— сказала я.

— Я знаю. Работа. Вы знаете, как это бывает, она,— вынужденно рассмеялась,— Нет, я думаю, вы этого не знаете, повезло детям. Наслаждайтесь, пока можете, потому что истина такова...— она наклонилась и прошептала,— Взрослая жизнь отстой. Но теперь я здесь и готова к действию. В сообщении Эндрю сказал, что сегодня мы уезжаем в Буффало.

Я кивнула.

— Великолепно. Я просто во времени. Давай идем и прикончим эти кексы. Они удивительные.


***

Когда мы привели Гвен на кухню, я попытался оценить реакции Эндрю и Маргарет. Оба, казалось, удивились. Для Эндрю это был приятный сюрприз. Для Маргарет, не особенно. Она, казалось, не сердитесь, просто раздражена от ветрености девушки.

Они отложили разбирательства до гостиной. Трое из нас проглотили оправдания и ждали.

— Она лжет,— прошипела Тори. — Я не думаю, что она идиотка, никто не игнорирует полтора десятка срочных вызовов, а потом приносит кексы с черникой.

— Рассел отправил ее в качестве шпиона,— сказал Саймон. — Он что—то замышляет.

— Это не имеет значения,— покачала я головой. — Независимо от плана, мы уйдем достаточно скоро. Просто следите за ней до тех пор. Я собираюсь отправить Лиз искать пути эвакуации.


ГЛАВА 38

Я ПОДХОДИЛА К ЛЕСТНИЦЕ, когда Саймон поприветствовал меня.

— Можешь кое—что передать Дереку?— шепотом поинтересовался он.

— В моей комнате.

Мы пошли вверх. Он вытащил сумку из тайника, достал альбом для рисования, сложил страницу в маленький квадрат, и передал его мне.

— Отдай ему. И скажи, что это нормально.

— Нормально?

Взгляд Саймон опустился, и он пожал плечами.

— Он поймет,— после секундной паузы он снова поднял голову и заставил себя улыбнуться. — Теперь давай сделаем это и уберемся отсюда.

Саймон проводил меня до лестницы, ведущей на чердак и крышу.

— Хлоя? Саймон?— это была Маргарет снизу.

Саймон выругался. Он взглянул на меня.

— Можете пойти?— спросила я. — Мне действительно нужно поговорить с Лиз, или мы никогда не уйдет.

Он кивнул. Я скользнула в ближайшую комнату и закрыла за собой дверь, когда он откликнулся, "прямо здесь!"

— Мне нужно поговорить с тобой.

Маргарет поднялась вверх по лестнице сопровождаемая шуршанием шагов Саймона, направляющегося к ней. Я прислонилась к двери, чтобы услышать.

— Ты видел, Хлою?— спросила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже