— Это не о то, чего мы хотим,— нахмурилась я. — Кто был тот, кого Эндрю ударил прошлой ночью? На кого одного они все смотрят? Они хотят, чтобы ты ушел, Дерек, и я честно не думаю, что они совершат опрометчивый шаг, пока ты этого не сделаешь.
Он встретил мой взгляд, будто искал что—то в нем. Он, должно быть, увидел это, потому что кивнул.
— Хорошо. Вы правы. Мы нуждаемся в том, чтобы они расслабились, и они этого не сделают пока я рядом.
***
Мы решили, что лучшее место для Дерека было на чердаке. Там были окна, что Дерек мог легко выскочить, так что это было безопаснее, чем в подвале. Грязнее, но безопаснее.
В то время как Саймон помогал Дереку собрать еду и одеяла, я вышла на улицу и позвала Лиз.
— Мне нужно знать, если ты можешь проникать на чердак,— сказала я.
— Я на один шаг впереди. Я могу находиться на крыше, на чердаке, и немного в подвале, но не так хорошо.
Я рассказала ей о наших планах на Дерека.
— Ты хочешь, чтобы я ему составила компанию?— Она усмехнулась. — Мы можем играть в крестики—нолики в пыли.— Она увидела выражение моего лица и перестала улыбаться. — Это не то, что тебе нужно, не так ли?
— Я беспокоюсь о нем. Он не очень хорошо заботится себя.
— И он мог бы использовать полтергейст—телохранителя?
Я кивнула.
— Позаботься о нем для меня. Пожалуйста.
— Хорошо.
***
Затем мы выпустили Эндрю. Мы сказали ему, что Дерек решил, будто безопаснее для всех, если он уйдет. Мы пытались остановить его, но он пробрался в лес, где предположительно собирается скрываться, пока не найдет способ выйти.
Мы не говорили Эндрю, что планировали найти способ убраться с территории. Насколько он знал, мы вместе обсуждали планы.
Маргарет появилась в то время, когда мы завтракали, и обнаружили еще одно преимущество в исчезновении Дерека — это дало нам оправдание за то, что вокруг стояла тревожная атмосфера.
Когда мы уже заканчивали, раздался звонок в дверь. Все трое подскочили, Саймон уронил ложку в миску с грохотом.
— Я думаю, Дерек не будет звонить в звонок, да?— пробурчала я.
— Он может.— Саймон отодвинул свой стул. — Я открою.
Я знала, о чем он думал, надеялся. То, что это был его папа. Шансы, что мистер Бэй звонит в дверной звонок, где его сыновья могут быть пленными, казалось довольно неправдоподобно, но я догадывалась, это только как предлог, чтобы уйти от Эндрю и Маргарет.
Я добралась до двери, когда Саймон распахнул ее настежь. Там стояла Гвен.
— Эй, ребята,— сказала она с натянутой улыбкой. Она подняла коробку. — Не пончики в этот раз, я усвоила свой урок, но я принесла удивительные кексы. Ты можешь их есть, верно?
— Ну, конечно,— согласился Саймон.
Парень сдвинулся, чтобы позволить ей войти. Он бросил взгляд на меня, ясно, что она здесь делает?
— Эндрю в... пытался войти в контакт с тобой,— сказала я.
— Я знаю. Работа. Вы знаете, как это бывает, она,— вынужденно рассмеялась,— Нет, я думаю, вы этого не знаете, повезло детям. Наслаждайтесь, пока можете, потому что истина такова...— она наклонилась и прошептала,— Взрослая жизнь отстой. Но теперь я здесь и готова к действию. В сообщении Эндрю сказал, что сегодня мы уезжаем в Буффало.
Я кивнула.
— Великолепно. Я просто во времени. Давай идем и прикончим эти кексы. Они удивительные.
***
Когда мы привели Гвен на кухню, я попытался оценить реакции Эндрю и Маргарет. Оба, казалось, удивились. Для Эндрю это был приятный сюрприз. Для Маргарет, не особенно. Она, казалось, не сердитесь, просто раздражена от ветрености девушки.
Они отложили разбирательства до гостиной. Трое из нас проглотили оправдания и ждали.
— Она лжет,— прошипела Тори. — Я не думаю, что она идиотка, никто не игнорирует полтора десятка срочных вызовов, а потом приносит кексы с черникой.
— Рассел отправил ее в качестве шпиона,— сказал Саймон. — Он что—то замышляет.
— Это не имеет значения,— покачала я головой. — Независимо от плана, мы уйдем достаточно скоро. Просто следите за ней до тех пор. Я собираюсь отправить Лиз искать пути эвакуации.
ГЛАВА 38
Я ПОДХОДИЛА К ЛЕСТНИЦЕ, когда Саймон поприветствовал меня.
— Можешь кое—что передать Дереку?— шепотом поинтересовался он.
— В моей комнате.
Мы пошли вверх. Он вытащил сумку из тайника, достал альбом для рисования, сложил страницу в маленький квадрат, и передал его мне.
— Отдай ему. И скажи, что это нормально.
— Нормально?
Взгляд Саймон опустился, и он пожал плечами.
— Он поймет,— после секундной паузы он снова поднял голову и заставил себя улыбнуться. — Теперь давай сделаем это и уберемся отсюда.
Саймон проводил меня до лестницы, ведущей на чердак и крышу.
— Хлоя? Саймон?— это была Маргарет снизу.
Саймон выругался. Он взглянул на меня.
— Можете пойти?— спросила я. — Мне действительно нужно поговорить с Лиз, или мы никогда не уйдет.
Он кивнул. Я скользнула в ближайшую комнату и закрыла за собой дверь, когда он откликнулся, "прямо здесь!"
— Мне нужно поговорить с тобой.
Маргарет поднялась вверх по лестнице сопровождаемая шуршанием шагов Саймона, направляющегося к ней. Я прислонилась к двери, чтобы услышать.
— Ты видел, Хлою?— спросила она.