Читаем Возмездие (СИ) полностью

Утром следующего дня к нам пришла молодая ведьмочка Арин, с которой был знаком только Хаген. Она принесла нам еды, дождалась, когда мы поедим, а после провела нас к пещере, откуда можно было попасть в подземелье Аргаза. Вот только в подземелье мы не отправились. Еще на середине пути мы услышали шепотки, голоса, видимо, собрание с подпольщиками состоится прямо здесь — в пещере.

От факелов и людской толпы было тесно и душно, кажется, здесь в небольшом гроте собралось не меньше двух сотен людей. Я сразу заметил статную фигуру Динокеса, возвышающуюся над толпой. И он тоже сразу заметил нас.

— Расступитесь! — вдруг зычно велел Динокес. — Дорогу Его Величеству! Дорогу истинному императору Виреборна — Теодоресу Девангеру.

Кто-то из присутствующих, конечно, уже был в курсе, кто я, но остальные обомлели и нерешительно начали расступаться, пытаясь понять, кто же из нас Девангер. Пришлось выйти вперед.

По гроту поползли шепотки, кто-то удивленно ахнул, а кто-то вдруг начал радостно кричать, но Динокес одним резким взмахом руки, шум резко прекратил, а после продолжил говорить:

— Теперь, когда с нами истинный правитель Виреборна — мы стали сильны как никогда! Больше мы не подпольные крысы, как нас окрестил враг. Отныне мы настоящее сопротивление под знаменем великого адамантийского дома Девангер!

Как по мне, вышло слишком высокопарно, но я и сам в прошлом часто прибегал к подобным красноречивым высказываниям, когда общался с народом. Практика показывает, что это куда эффективнее воспринимается народом, чем скупые фразы по факту. Правда, сейчас я не собирался прибегать к подобной риторике. Сейчас необходимо быстро и доходчиво рассказать о наших проблемах, а также дать поручения.

Но только я собрался с мыслями и хотел начать, как Динокес мягко дотронулся до моего локтя и взглядом указал, что неплохо бы отойти в сторонку и переговорить для начала.

Он отвел меня в небольшую нишу. Отсюда нас не было видно стоящим внизу, но зато хорошо было видно их. Они перешептывались, но шуметь не смели.

— Сейчас узнаем, есть ли среди нас люди Ворлиара, — сказал Динокес, придирчиво окидывая взглядом толпу.

Я заинтересованно посмотрел:

— Есть сомнения, что не все наши люди верны?

— Такой риск имеется всегда, — размеренно протянул Динокес. — Даже если не лазутчики, то могут оказаться те, кто захочет перебежать на сторону врага. Заставить присягнуть каждого — невозможно, тогда у тебя совсем не останется времени даже на сон, ни то, что на спасение мира. А главное… — Динокес помедлил, а после спросил: — Ты уже знаешь, что за твою голову объявлена немалая награда?

Я вопросительно вскинул брови.

— Ты ведь ясно дал понять, кто устроил весь этот хаос в Алмазном дворце. Поэтому ни у кого нет сомнений, что зачинщик Девангер.

— Как ты об этом узнал? Насколько я понял, Ворлиар не собирался разглашать то, что один из Девангеров выжил.

— А это и не разглашается, — усмехнулся Динокес, — но всех присягнувших магистров, аристократов и магов выше пяти граней оповестили. Также в курсе орден Теней и пространственные шай-гарии. А там… Сам знаешь, где знает один, знают многие. Но до простого народа такие вести, конечно, не дойдут.

— И во сколько же оценили мою голову?

— Бывшие земли Дерей и баронский титул. Для аристократов земли и десять тысяч диксов.

— Как-то мелковато, — усмехнулся я.

— И все же для многих это огромное состояние, — вздохнул Динокес. — Поэтому мы должны быть все время начеку. Никто, кроме уже присягнувших, не должен знать о твоем местонахождении и о наших планах. Сейчас ты произнесешь речь и расскажешь все, что сумел узнать, но потом мы отпустим людей и оставим только преданных. И только после этого будем обсуждать наши действия.

Я, соглашаясь, кивнул, а Динокес указал взглядом на собравшихся и сказал:

— В этот самый момент наши проверенные люди говорят всем, что ты готовишься к обряду присяги. Все они прекрасно знают, что присяга не сработает, если они не готовы быть верны роду Девангер.

— И значит, сейчас крысы побегут с корабля, — подвел я итог.

— Совершенно верно! — по-учительски похвалил меня Динокес и снова указал взглядом на толпу. Мол, пора выходить.

Несколько человек, как и предполагал Динокес, не собирались мне присягать и потому пытались незаметно ускользнуть из пещеры. Но их там уже ждали. С проверкой было покончено, а значит, пора приступать.

Мы вышли из ниши, я влез на широкий пологий камень и начал говорить.

В гроте царила тишина, и только мой голос эхом разносился по гроту, становясь еще внушительнее и зычнее. А я даже и не заметил, как окрепли мои голосовые связки, и что голос уже давно перестал походить на юношеский.

Когда я закончил, никто не стал задавать вопросов, говорить или предлагать план действий. Все смотрели на меня и ждали. Но, как мы и договаривались, вышел Динокес и велел всем разойтись до дальнейших распоряжений. Нескольких человек он попросил остаться, остальные остались сами, очевидно зная, как обстоят дела.

— Итак? — Динокес мне подбадривающе улыбнулся, похлопал по плечу. — Теперь к основному?

Перейти на страницу:

Похожие книги