Читаем Возьми меня в свой плен полностью

При воспоминании разговора с Зеросом чувства накатывали странные. Страх смешивался с надеждой, припорашивался грустью и то пикировал в глухую тоску, то взлетал в предвкушении непонятно чего. Однако у меня всё вышибло из головы в тот момент, как я вошла во временную столовую и обнаружила на столе огромную чашу с икрой! Там стояло килограмма два не меньше — и это при том, что король с принцессой явно попробовали уже не по одной порции.

— Лина, дорогая! — встретила меня Химе буквально сияя от восторга. — Представляешь, мой дорогой брат решил нас побаловать — слетал к соседям за деликатесом! Быстрее присоединяйся к нам — объедение просто!

— Баловство, конечно, — покачал головой король, успевая одну ложку размазывать по яйцу, а вторую есть прямо так, — но не за счёт казны можно.

Поражённая происходящим я нерешительно устроилась за столом. Медленно распределила масло по кусочку свежего белого батона, дополнила икрой… и всё это время не сводила взгляд с принца.

— Нравится? — поинтересовался, заметив мой взгляд.

— Да, — призналась я и только после этого откусила свой бутербродик.

Говорила я совсем не про еду. Я понимала, что Зерос смотался в соседнюю страну и потратил свои честно заработанные деньги вовсе не из-за намёка сестры, а исключительно ради меня. Интересно, что ещё попросит Химе, раскусив брата?

38

Сразу после завтрака я, как и планировала, ушла в свою комнату читать роман. Заперла дверь, чтобы мне никто не мешал. Открыла окно, с толикой зависти отметив, какая чудесная стоит погода. А затем достала свою любимую книгу и, устроив себе на кровати уютное гнездышко, взялась за чтение.

Время пролетало быстро, приятный ветерок колыхал занавески. Я забыла практически обо всём: и о строителях, и о королевской семье. Как вдруг у меня прямо над ухом раздалось возмущённое-шипящее:

— В смысле «мы не можем быть вместе»?!

Вздрогнув, я шарахнулась и во все глаза уставилась на сидящую на моей подушке кошку. Минуту в комнате царила тишина.

— Почему эта глупая женщина отвергает ухаживания и говорит, что они не могут быть вместе? — наконец, спросила Шираюки, указывая лапкой на книгу.

— Давно ты здесь? — задала я встречный вопрос.

— Страницы с двадцатой, — невозмутимо ответила кошка.

Я уставилась на книгу, оценила количество прочитанных страниц и осознала, что незваная гостья сидит тут уже не меньше часа.

— И как ты сюда попала? — осторожно поинтересовалась я, специально заперев дверь от таких вот визитёров.

— Через окно, конечно, — честно призналась Шираюки, а я про себя выругалась.

Не знаю, что в этот момент меня возмущало больше: то что некоторые крылатые кошки беспардонно пользуются своими способностями и без спроса залетают в комнаты, или что я этот вариант не предусмотрела.

— Так ты ответишь мне или нет, почему после поцелуя она его отшила и сказала, что они не могут быть вместе? — не выдержала собеседница томительного ожидания.

— Потому что она служанка, а он аристократ, — пояснила я, хотя точно помнила, как буквально недавно читала подробные описания моральных терзаний героини.

— И что? — не поняла Шираюки проблемы. — Почему это мешает приятно провести время?

— Потому что он на ней не женится! — возмутилась я.

— Ты тоже считаешь, что мой потомок на тебе не женится, но заниматься любовью вам это не мешает! — выдвинула она аргумент, а я аж дар речи потеряла.

Похлопав ртом несколько минут, я решительно заявила:

— Это другое!

— Почему?

— Потому что это книга о позапрошлом веке. Там были более строгие традиции, и женщина, лишившись девственности, теряла возможность выйти замуж! — наконец, объяснила я то, что для меня казалось очевидным, но явно было чем-то весьма странным для кошки.

— Хочешь сказать, что до конца книги они не переспят? Разойдутся и будут страдать? — скептично уточнила Шираюки.

— Почему? Они поймут, что жить друг без друга не могут, преодолеют кучу препятствий и останутся вместе! Это всё-таки немного сказка, — пожала я плечами, словно оправдываясь.

— И переспят в первую брачную ночь?

— Ну…. Нет, — смущённо призналась я. Всё-таки я читала это не ради душевных терзаний. — Раньше. Она сдалась, поняв, что ей не нужен никто другой, а потом он нашёл возможность, как им официально быть вместе.

Кошка глянула на книгу у меня в руках уже немного иначе. Не то чтобы появилось уважение — скорее, что-то вроде «она не совсем безнадёжна».

— Ладно, давай дальше читать, — скомандовала Шираюки, постучав лапой по подушке.

Очевидно, так кошка меня приглашала вновь сесть и расслабиться. И перестать кривиться в три погибели, разговаривая с ней. Я, конечно, предпочла бы продолжить в одиночестве, но что-то подсказывало мне, что выпроводить Шираюки куда-то не получится. Пришлось делать вид, что всё в порядке.

В принципе, у меня долгое время даже получалось. Я с наслаждением читала, подбираясь к своей любимой части, где главная героиня поддаётся своим чувствам и уединяется с герцогом в библиотеке. Но когда я с наслаждением смаковала, как герой оголил её плечо и принялся покрывать кожу поцелуям, Шираюки вдруг дурным голосом завопила:

— В смысле он ушёл по делам?!

39

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика