Читаем Возьми меня замуж полностью

В конце концов она нашла небольшую симпатичную забегаловку, обслуживающую скорее семьи, нежели пьяниц. Крис с удовольствием уселся за столик и заказал горячий шоколад и чашку овощного супа.

Шер тоже заказала суп и крепкий ирландский портер. Пиво оказалось теплым, что заставило ее поморщиться, но она сказала себе, что к этому придется привыкнуть.

— Мне здесь нравится, — сказал Крис. — Так много травы!

Он продолжал что-то восхищенно говорить, но Шерил слушала его одним ухом. Ее занимал разговор за соседним столиком.

— Какой позор!

— Какой стыд!

— И все потому, что у него есть деньги. Говорю тебе, за деньги в этом мире можно купить все, даже невиновность.

Шерил старалась не глядеть на двух женщин в маленьких шляпках, но напрягала слух, чтобы определить их акцент. Они не походили на ирландок, во всяком случае не были жительницами этой части Ирландии.

Старшая из них сердито тыкала своей ложечкой в газетную заметку.

— Ты только посмотри на это, — ворчала она. — Они даже не допросили О'Лира. А именно он, вне всяких сомнений, убил бедняжку. Разве случайно ее нашли мертвой чуть ли не на пороге его дома?

— А полиция заявляет, что не располагает уликами! — возмущенно поддержала другая.

— Попомни мои слова. Они просто защищают его, потому что он свой, здешний, а не американец. Разумеется, американские женщины...

Тут прозвучала целая речь по поводу отсутствия морали у американских женщин. Шерил решила в конце концов, что они говорят скорее с британским, нежели с ирландским акцентом. К тому же они отчаянно поносили ирландцев.

— Все ирландцы отличаются вспыльчивым характером — весь мир знает об этом. Он, вероятно, рассвирепел и задушил ее, не раздумывая. — Одна из собеседниц чопорно сложила руки и с умным видом сделала вывод: — Непредумышленное убийство. Непреднамеренное. Он такой красавчик, она просто сама довела его до этого. Он неотразим, как грех.

— Гм! — вторая явно не могла согласиться с ней. — Вампиры, как известно, тоже неотразимы, дорогуша. Но и смертельно опасны! Что скажешь о другой бедняжке, убитой сколько-то там лет назад? Ей перерезали горло! Он это сделал, и это не было непреднамеренным убийством, отнюдь! Знаешь, о чем говорят? — Женщина огляделась, словно только сию минуту сообразила, что сидит в заполненной людьми таверне. — Говорят, многие жители побережья и фермеры до сих пор чуть ли не язычники. Ходят даже слухи, что они совершают ужасные ритуалы. Я это слышала от Барбары Сойер, а ты знаешь, что на нее можно положиться. Она утверждает, что Стивен О'Лир владеет городом, как им владели его предки. Он что-то вроде главного жреца. Кто знает? Вполне возможно, что обе девушки были принесены в жертву. Этот О'Лир, вполне вероятно, психически не совсем здоров. — Она наклонилась ближе к своей собеседнице и понизила голос: — У таких типов туристки — любимые жертвы.

— О! Как ты думаешь, здесь мы в безопасности? Может, он насилует свои жертвы?

Ты бы этого хотела, старая ведьма! — злорадно подумала Шерил.

Ей не терпелось сказать им что-нибудь грубое, что угодно. О эта чудовищная сила слухов и пустой болтовни!

— Ма! — Голос сына помешал ей выслушать остальное.

Она чуть не прикрикнула на него, но сообразила, что всегда внушала ему, как некрасиво подслушивать чужие разговоры, а сама именно этим и занималась.

— Что, дорогой?

— Нам не пора ехать?

— Пожалуй, — покорно согласилась она. — Но я должна заплатить. Ты иди и подожди меня у машины.

Он улыбнулся, послушно вышел. Шерил порылась в сумочке и вытащила несколько ирландских фунтов. Она затылком чувствовала, как две сплетницы провожают ее взглядом, пока она идет к стойке и расплачивается с любезным трактирщиком.

Получив сдачу, она повернулась. Они явно ее не одобряли. Им не понравились ее джинсы, вязаный свитер и теннисные туфли.

Она улыбнулась в ответ и подошла прямо к их столику.

— На вашем месте, леди, я бы поостереглась. Насколько мне известно, по всей стране совершают древние друидские ритуалы и постоянно приносят жертвоприношения!

Шерил была вознаграждена за свои слова видом пары масок ужаса и отвалившимися нижними челюстями.

Она многозначительно кивнула и поспешила к ожидавшему ее сыну. Шутка, хоть и злая, удалась на славу!

Через несколько минут они снова ехали среди полей и пастбищ. В пути им осталось находиться что-то около получаса.

«Постель и завтрак у Джонатана» Шерил нашла именно в том месте, которое было, указано на карте, — в стороне от второстепенной дороги, ведущей к городку, чуть больше, чем Раткил, и всего в десяти минутах езды от последнего.

Ее встретил сам Джонатан, сообщивший, что других постояльцев у него сейчас нет и что она с Крисом может жить здесь, сколько пожелает, причем за какую-то до смешного низкую плату.

Шер уплатила за две ночи, позволила сыну принять от Джонатана стакан газированной воды и вернулась к машине за чемоданами. С минуту она копалась в багажнике и неожиданно замерла, чувствуя, как по ее спине пробежал холодок. Разогнувшись, она огляделась. Но не увидела ничего, кроме проселка и леса за ним. Несколько овец паслись на небольшом поле справа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература