Читаем Возьми моё сердце полностью

После того черного дня в ее жизни ей постоянно приходилось расхлебывать последствия — и юридические, и логические — своих решений и поступков: она ни разу не попыталась уклониться от ответственности. Она понятия не имела тогда, что Ник собирался ограбить магазин. Не знала, что он убил продавца. Но когда он выскочил, наставил револьвер на Холли и приказал ехать, Марго нажала на газ изо всех сил. И с того момента до переезда из Техаса жизнь Марго превратилась в сущий ад.

Сначала она думала, что после отбывания наказания она порвет с прошлым и сможет начать жизнь заново. Однако после освобождения из тюрьмы Марго узнала, что независимо от наказания некоторые вещи никогда не забываются.

На протяжении всего условного срока, пока она жила в родном городе, ее сторонились, третировали, выставляли на публичное порицание, использовали как предостережение молоденьким девушкам. Прошлое преследовало ее всюду.

Сама того не желая, она оказалась соучастницей в преступлении Ника. Это обернулось для Марго трагедией: она потеряла дочь.

Теперь она собиралась начать новую жизнь, и эта новая жизнь была нужна ей больше, чем карьера, и больше, чем сиюминутное счастье. Она ни за что не согласится рисковать свободой только потому, что какой-то мужчина неожиданно пробудил в ней чувственность после одиннадцати лет воздержания.

Повернувшись к раковине, она налила стакан воды и жадно выпила. Больше десяти лет прошло с того ужасного дня, и она дорого заплатила за все ошибки. Строго соблюдая букву закона и добившись успеха как автор романов, она доказала себе, что окончательно преодолела прошлое. Когда ее последняя книга оказалась в списке бестселлеров, она приобрела долгожданную независимость.

Семь лет после выхода из тюрьмы она посвятила тому, чтобы создать себя заново. Изменила свое имя, став Марго вместо Мэгги, взяла девичью фамилию матери. Нет, она не может всем этим рисковать!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Неплохая попытка разжалобить меня, Райли, — засмеявшись, сказала Кэсси Макмэррин. — Но я не собираюсь вести группу продленного дня, даже ради тебя.

Райли с досадой скомкал лист бумаги со списком «приходящих нянь» и швырнул его в корзину для мусора. Через час с небольшим у Эриэл кончаются занятия, а он еще не нашел, кому ее подбросить. И если со звонком его не будет у дверей школы, то она, чего доброго, решит опять отправиться домой самостоятельно. Не полагаясь больше на то, что она будет его ждать, он два дня подряд работал по школьному звонку.

Может, ему просто уволиться со службы и сидеть с дочкой дома — все равно он, похоже, теперь не работник. Стараясь не выдать своего разочарования, он широко улыбнулся и произнес в телефонную трубку:

— Попытка не пытка.

— Но я буду рада присмотреть за Эриэл днем, при условии, что в шесть ты ее заберешь.

— Ты просто ангел. Я привезу ее сразу после школы.

— Сэм обрадуется — будет с кем поиграть.

— Отлично. Спасибо тебе. Я твой должник.

Макмэррины жили в нескольких милях от города на ранчо, где Кэсси тренировала лошадей. Райли поместил ее в самом конце списка тех, к кому он мог обратиться за помощью, по двум причинам. Во-первых, Кэсси с Кендрой вместе учились в школе, и он не хотел злоупотреблять старой дружбой. Во-вторых, он предпочел бы, чтобы Эриэл оставалась где-то в городе. Но после трехнедельных попыток найти выход из затруднительного положения он расширил круг поисков.

Камилла Уиттакер жила в доме Корбетта со времени гибели Кендры, и Райли считал, что это уже навсегда. Когда она внезапно уехала в Небраску ухаживать за престарелой матерью, он оказался в бедственном положении. Сам виноват — не надо было быть таким беспечным. И с тех пор он тщетно пытался найти замену миссис Уиттакер. Его рабочий день был абсолютно непредсказуем, а детские сады хороши лишь для родителей, работающих с девяти до пяти. Он попробовал давать объявления в университетской газете, и звонков хватало, но у студентов со временем дело обстояло не лучше, чем у него самого, и среди них не нашлось ни одного желающего пожертвовать личной жизнью ради чужого ребенка.

Резкий стук в открытую дверь его кабинета заставил его вздрогнуть.

Уэйд Фергюсон прошел в комнату, не дожидаясь приглашения, и бросил утреннюю газету ему на стол.

— Похоже, назревает серьезная заварушка из-за этой чертовой площадки для гольфа.

— Проклятие! — Райли подъехал на стуле ближе к столу — посмотреть, что вывело Уэйда из равновесия.

Заголовок был обведен жирным черным маркером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги