Читаем Возмутитель спокойствия полностью

— Милый старина Джо, — сказал Чип, накрывая мою руку своей ладонью. И это получилось у него как-то очень по-женски.

— Поезжай, — сказал Чип, — и отвези шерифу его пожитки. Просто спроси у него, не даст ли он мне ради чисто спортивного интереса хотя бы час форы. А я привяжу себя к седлу и уж как-нибудь постараюсь продержаться!

Глава 10

Я обнаружил шерифа без чувств распростертым на песке. Последний рывок, который он сделал, чтобы уйти подальше от нас, окончательно лишил его сил. Но одного лишь прикосновения влажного горлышка фляги к губам было достаточно, чтобы он снова пришел в себя. В этом человеке были скрыты огромные жизненные силы, и теперь они возвращались к нему. Я стоял рядом и слышал, как тяжело он дышит, шумно глотая булькающую из фляги воду.

Затем он поднялся на ноги, неуверенно, слегка пошатываясь, прижимая пальцы к вискам. Могу представить, как у него, должно быть, закружилась голова.

— Где он? — прорычал шериф.

— Послушай, Таг, — сказал я, — этот мальчишка поступил с тобой по-честному. Он прислал тебе вот эту воду. Он дает тебе шанс выжить. Не станешь же ты после этого гоняться за ним, правда?

— Не стал бы, если бы это зависело лишь от меня, — ответил Таг. — Но я должен сделать то, чего требует от меня моя работа. Я принимал присягу; и нарушать её не собираюсь. Пойми, сынок, ведь я поклялся на Библии, что буду блюсти закон.

Я понял, переубедить его не удастся.

— Он не требовал ничего взамен, — сказал я. — Лишь попросил час форы и все. Ты же не откажешь ему в этом, Таг. Ведь это же такая малость!

— Еще чего, — вспылил шериф. — Да будь я проклят, если соглашусь на такое.

— И ты будешь проклят, — пообещал я, чувствуя, как все во мне закипает от злости, в то время, как он вскочил на одного из коней, приведенных мной от Чипа. — Люди проклянут тебя, Таг, когда узнают, об этом. Ты получил от мальчишки воду, коня и седло, а вместо благодарности отправляешься в погоню за ним!

Я был уже готов накинуться на него с кулаками, хотя, признаться, заядлым драчуном никогда не был, но ответ шерифа укротил мой пыл.

Он сказал:

— Я тут совершенно не при чем. Бедный малыш Чип бежит не от меня, а от закона. А я лишь исполняю волю закона, Джо. Мне приходится ехать туда, куда мне указывает закон и делаю лишь то, что он от меня требует. Он един для всех, и поэтому я не могу по собственному усмотрению оказывать кому-то особое снисхождение. Дружба дружбой, но закон есть закон!

Было довольно странно выслушать этот поток красноречия от самого Тага Мерфи, который по большей части облекал свои мысли в краткую форму, выдавая их небольшими порциями. Ответить на этом мне было нечего, и поэтому, когда шериф отъехал, я оседлал второго мустанга, принадлежавшего шерифу, и отправился вслед за ним.

Где-то далеко впереди маячил маленький темный силуэт — это был Чип. Вслед за ним с большим отставанием трусил ослик.

Наши кони шли рысью, и вскоре мы на полном скаку пролетели мимо ослика. Он же лишь покачал своими длинными ушами, как будто понимал, куда мы держим путь и был только рад остаться наконец в одиночестве.

Честно говоря, мне было очень жаль расставаться с осликом. Он был маленьким корабликом, на котором я вышел в самостоятельное плавание по пустыне. В течение многих дней я прокладывал здесь свой собственный курс, глядя между его длинными ушами. И так или иначе он казался мне единственной осязаемой ниточкой, связывавшей меня с той прежней, законопослушной жизнью.

Я всей душой возненавидел Дага Уотерса. И чип вызывал у меня гораздо меньше симпатий, чем прежде. Мне ужасно хотелось оказаться у себя на прииске, и изо дня в день в полном одиночестве вгрызаться в горы твердых кристаллов кварца, извлекая из него крупицы золота. Разбогатеть на этом было невозможно. Но я бы все равно продолжал делать свое дело, и на душе у меня было бы легко и спокойно, и никто не мешал бы мне задуматься о самом сокровенном. Ибо самые ценные мысли обычно приходят в голову тогда, когда человек остается наедине с самим собой.

В очередной раз оглянувшись назад, я увидел, что ослик уже исчез в темноте ночи, а далеко впереди, почти у самого горизонта на фоне звездного неба покачивался в седле силуэт мальчишки — очевидно, он поднял мустанга в галоп.

— Сегодня ночью его не поймать, — сказал шериф. — Но уж завтра-то он точно будет у меня в руках. Я просто стараюсь не отставать и держаться поближе.

При этом в его голосе слышалась непоколебимая уверенность, а шериф, надо заметить, не был склонен переоценивать собственные силы.

Само собой разумеется, что поймать мальчишку ночью ему не удалось. Я не помнил себя от усталости, мысли путались в голове. Но шериф с истинно бульдожьим упрямством продолжал преследовать беглеца. Вскоре мальчишка исчез из виду. Он был намного легче каждого из нас, и его конь продолжал резво нестись вперед.

Я испытал огромное облегчение, когда силуэт мальчишки исчез из виду, потом снова промелькнул где-то вдали и уже пропал окончательно. Но шерифа, похоже, это ничуть не огорчило.

— Я знаю, куда он направляется, — сказал он. — И завтра я его обязательно поймаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги