— Профессора не должны злоупотреблять своей властью над аспирантами. Если бы ты сказала ему «нет», он задробил бы твою карьеру. Он настоящий злыдень. — Пол подавил вспыхнувший гнев на Эмерсона. — Но зачем думать о плохом? Впереди тебя ждет немало хорошего. Окончание магистратуры, поступление в Гарвард. А когда-нибудь, когда все твои душевные раны затянутся, ты найдешь себе мужчину, который будет относиться к тебе так, как ты этого заслуживаешь. Найдешь человека, достойного тебя. — Он сжал ей пальцы. — Ты нежная и добрая. У тебя прекрасное чувство юмора. А когда ты разозлишься, то бываешь просто адски сексапильна.
Джулия ответила полуулыбкой.
— Я помню, как на том семинаре ты посмела перечить Эмерсону. Конечно, эта была настоящая катастрофа, но я бы не пожалел денег, чтобы посмотреть еще раз. Ты единственная, кто не побоялся схлестнуться с Эмерсоном. Криста не в счет — ей мозгов не хватает, да и интересы у нее другие. Остается профессор Пиранья, но та извращенка. Я очень боялся, что он начнет тебе мстить, но твоя храбрость была впечатляющей.
— Я не совладала с собой. Тот день был для меня не лучшим.
— Тебе виднее. Но мне твое поведение кое-что показало. И Эмерсону тоже. В тебе сидит настоящий чертенок, и его нужно время от времени выпускать. Не беспричинно, конечно. — Теперь Пол улыбался и слегка поддразнивал Джулию.
— Я стараюсь не поддаваться гневу, но ты сам видел, я тоже умею злиться, — спокойно, с металлом в голосе сказала Джулия.
Они съели все, что заказывали, и теперь потягивали кофе. Джулия изложила Полу тщательно отредактированную версию своих отношений с Габриелем, начав с предложения вместе поехать в Италию. Она рассказала, как Габриель спас ее от вторгнувшегося Саймона, когда она ездила домой на День благодарения. Рассказала она и о том, что Габриель оплатил все процедуры по удалению шрама с ее шеи. Пол был удивлен.
Джулии всегда было комфортно разговаривать с Полом. Конечно, он не был столь эмоционален, как Габриель, и не отличался живостью речи. Но он был хорошим слушателем и хорошим другом, даже когда отчитывал ее за выбор Сорайи Харанди в качестве адвоката.
Естественно, когда Джулия сообщила, что Сорайю выбирала не она, а Габриель, раздражение Пола поменяло вектор.
— Задам тебе вопрос личного характера. Не захочешь отвечать, просто скажи «нет». — Пол огляделся по сторонам, не подслушивает ли кто.
— Что ты хочешь узнать?
— Габриель по-прежнему связан с профессором Сингер? Пока вы с ним были вместе, ты с нею где-нибудь встречалась?
— Разумеется, нет! Даже когда мы были в ресторане «Сеговия», он старался не подпускать ее ко мне.
— Поверить не могу. Я и не догадывался, что вы уже тогда были вместе, — признался Пол, качая головой.
— Знаю, ты о нем невысокого мнения. Но причина в том, что ты недостаточно его знаешь. А он мне рассказал, что его отношения с Сингер были краткими и закончились давным-давно. И должна тебе сказать, Пол, я ему поверила.
Несколько последних слов были произнесены с особой интонацией.
Пол поскреб подбородок.
— Я тебе уже рассказывал, как в прошлом году подал жалобу на профессора Пиранью. Ее адвокатом была Сорайя Харанди. Я записался на семинар Сингер, посвященный средневековым пыткам, думая собрать материл, который пригодится мне для диссертации. Через какое-то время она вдруг подгребла ко мне. Поначалу я просто отмахнулся. Потом она прислала мне странное электронное письмо. Письмо было составлено так, что содержание допускало разные толкования, но все, кто посещал ее семинар, сразу поняли бы, что дамочка делает мне довольно грязное предложение. Тогда я подал на нее жалобу.
Увы, Сорайя Харанди крутилась как уж на сковородке, убеждая университетскую администрацию, что я неправильно понял содержание электронного письма и приукрашиваю то, о чем Сингер говорила мне на семинаре. Был и намек, будто я пытаюсь оклеветать ее клиентку. Единственной, кто во время слушания встал на мою сторону, была доктор Чакравартти. Она представила распечатки электронных писем, посланных Сингер другим людям, и заявила, что в каждом из них просматривается предложение вроде сделанного мне. Но после ее заявления доктор Арас тут же выпроводил меня из зала. Дескать, мистер Норрис, у нас больше нет к вам вопросов и вы можете идти. Поэтому я не знаю, кто получал такие же письма и что в них было. Профессора Пиранью предупредили и велели держаться от меня подальше. С тех пор я больше о ней не слышал. Но я долго раздумывал над тем, кто же еще мог быть ее жертвами. Я надеялся, что Эмерсон защитит тебя от нее.
— Он и защитил. Больше у меня с ней не было стычек, и у него тоже. Я искренне сочувствую, что тебе пришлось с ней столкнуться.
Пол пожал плечами:
— Меня до сих пор берет зло оттого, что ей это сошло и продолжает сходить с рук… Теперь ты понимаешь, каким бы странным ни казался регламент отношений, он нужен, чтобы защитить и аспирантов, и их научную карьеру.
Некоторое время оба молча прихлебывали кофе.
— Прости, что лгала тебе, — сказала Джулия, глаза которой были влажными.
Пол выдержал ее взгляд, затем опустил глаза и вздохнул: