Читаем Вознесение Габриеля полностью

— Найти несложно, но тебе это не поможет. Любой серьезный психотерапевт, стремящийся тебе помочь, обязательно заставит рассказать о твоих отношениях с матерью и о ее дружках. — Джулия попыталась возражать, но Габриель ее перебил: — Я понимаю, через что ты вынуждена проходить. Наши матери разрушали нас, хотя и по-разному. Но я тебя понимаю. — (Джулия высморкалась в бумажный платок.) — Я готов выслушать тебя в любое время, когда тебе захочется об этом поговорить. Но чтобы обрести душевное здоровье, тебе необходимо разобраться со своим прошлым. Я помогу тебе всем, что в моих силах, но есть такие проблемы, решить которые можешь только ты. Ради себя и ради нас. — Габриель с сочувствием поглядел на нее. — Ты ведь и сама это понимаешь, правда? Процесс твоего исцеления помогает не только тебе, но и нам обоим.

Джулия неохотно кивнула:

— Я думала, все наши беды и страхи остались позади. Думала: после всего, что с нами было, нас ждет счастливая жизнь.

Габриель хотел скрыть усмешку, однако Джулия ее заметила.

— Почему ты смеешься? Ты не веришь в спокойную счастливую жизнь?

Габриель снова усмехнулся и слегка щелкнул ее по носу:

— Я не верю, что можно однажды и навсегда оставить позади все страхи.

— Почему?

— Потому что я не экзистенциалист. Я специалист по Данте.

— Очень смешно, профессор, — сморщила нос Джулия. — Человека с фамилией Эмерсон я отнесла бы к трансценденталистам.

— Едва ли, — возразил Габриель, страстно поцеловав ее в сморщенный нос. — Я существую, чтобы доставлять тебе удовольствие… Джулианна, мы будем счастливы. Но неужели ты не понимаешь, что путь к счастью лежит через боль прошлого?

Джулия молча заерзала у него на коленях.

— Я собирался навестить могилу Майи, — сказал Габриель, скрывая за кашлем свое волнение. — Мне хочется, чтобы ты пошла со мной. — Его голос превратился в едва слышный шепот. — Мне хочется, чтобы ты увидела то место. Конечно, если такое предложение не вызывает у тебя отвращения.

— Наоборот, я польщена им. Я обязательно пойду с тобой.

— Спасибо, — прошептал он, целуя ее в лоб.

— Габриель.

— Да, дорогая.

— Я ведь не рассказывала тебе всего, что было у меня с Шарон. И с Саймоном.

— Но и я не рассказывал тебе все о своем прошлом, — отозвался Габриель, потирая веки.

— Тебя огорчает, что мы не рассказали друг другу все без утайки?

— Нет. Я охотно выслушаю все, о чем ты сочтешь нужным мне рассказать. Но скажу тебе честно: в моем прошлом есть моменты, о которых я не хочу говорить. Поэтому я понимаю твое нежелание обнажать всю твою личную историю. — Он пристально посмотрел на Джулию. — Но важно, чтобы такие моменты не остались у тебя загнанными в подсознание. Думаю, твоих бесед с доктором Уолтерс будет вполне достаточно.

Габриель снова поцеловал ее. Он держал Джулию в объятиях и раздумывал о том, какой путь прошел каждый из них и сколько им еще предстоит пройти.

<p>ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ</p></span><span>

В октябре Габриель уговорил Джулию съездить на выходные в Селинсгроув, где собиралась вся его семья. Рейчел с Эроном заявили, что приготовление еды они берут на себя. Приехала и Тэмми, взяв малыша. Своими улыбками Куинн развлекал всех, включая и Тома.

— И как на тебя действует семейная жизнь? — спросил у Эрона Габриель, взявшись помогать ему с салатом.

— Очень даже недурно. Когда-нибудь и тебе стоило бы попробовать. — Сказав это, Эрон подмигнул Джулии и глотнул своего любимого пива «Корона».

— Неплохая идея, — улыбнулся Габриель, возвращаясь к салату.

— Габриель, хватит языком трепать. Лучше скажи, когда ты наденешь кольцо на палец своей любимой женщины? — послышался из другого конца кухни голос Рейчел, колдовавшей возле плиты.

— У нее уже есть.

Бросив без присмотра котлеты по-киевски, Рейчел подбежала к Джулии и схватила левую руку подруги.

— Это не в счет, — заявила Рейчел, глядя на платиновое кольцо Габриеля, украшавшее большой палец Джулии.

Джулия и Рейчел переглянулись и покачали головами.

Габриель заметил, как помрачнело лицо Джулии. Оставив салат — он задумал особый деликатес с фруктами и орехами, — Габриель поспешил ее обнять.

— Верь мне, — прошептал он так тихо, чтобы слышала только она.

Джулия ответила ему тоже шепотом, и Габриель крепко обнял ее.

— Поищите свободную комнату, — усмехнулся Эрон.

— Одну уже нашли, — ответил Габриель, искоса глядя на него.

— Даже две, — вздохнула Джулия.

Когда все расселись за обедом, Ричард попросил собравшихся взяться за руки и стал читать молитву. Он поблагодарил Бога за свою семью, за Тэмми, Куинна, Джулию, за своего нового зятя и за дружбу с Митчеллами. Затем Ричард вознес благодарность за свою жену и память о ней, сказав, что семена, которые Грейс заронила в своих детей, мужа и друзей, дали обильный урожай. Когда он произнес «Аминь», все улыбались и вытирали глаза. Семья собралась вновь и стала еще крепче, и собравшимся не хватало слов, чтобы выразить свою благодарность.

<p>ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ</p></span><span>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже