Читаем Возраст сомнений полностью

– Конечно. Отвечай, не валяй дурака.

Он ответил таким тоном, будто говорил Бонетти-Альдериги с высоты своего положения.

– Не поверишь, когда ты позвонила, я как раз вспоминал имя возлюбленной Петрарки и, сняв трубку, неожиданно его вспомнил, он… она… это…

– …мы …вы …они, – добавила Ливия. – Думаешь, я настолько глупа, чтобы тебе поверить?

Пот стекал ручьями по лбу Монтальбано и заливал глаза, трубка выскальзывала из мокрых рук.

– Прости, можно я перезвоню тебе через пять минут?

– Нет! – И Ливия повесила трубку.

Пятнадцать

Как некстати позвонила Ливия! Он вернулся к входной двери, взял стоявшую на полу бутылку и отнес на веранду. Принял душ и, опечаленный, сел за стол.

Так о чем он хотел подумать?

Ах да! Почему он испытывает злость, а не сожаление или боль.

Почему именно сейчас надо об этом думать? Когда в голове такой кавардак… Разве нельзя найти более подходящее время?

Нет, сейчас самое подходящее. И не юли, как маленький ребенок.

Смелее, вперед!

Когда человек злится? Отвечай.

Ну, есть много причин, по которым…

Не надо ходить вокруг да около, как сказал бы господин начальник полиции. Ближе к делу. Вопрос очень простой: почему тебя разозлил отказ Лауры?

Ну, потому, что я очень хотел ее видеть и…

Уверен?

Конечно.

Нет, дорогой, не ври самому себе! Ты как будто раскладываешь пасьянс и сам же при этом мухлюешь.

Тогда почему?

А я тебе скажу. Потому, что обломилось задуманное.

Нет, не надо так, выходит вульгарно. Как будто я просто хотел ее…

Да? Не это ли было твоей целью?

Да ладно, не говори ерунды!

Ерунды? Если бы ты любил ее по-настоящему, тебе было бы сейчас грустно, больно, одиноко, все что угодно. А ты злишься.

Объясни-ка подробнее.

Если ты злишься, это значит, что твои чувства к Лауре – не настоящая любовь. Злость означает, что ты относишься к ней как к вещи, которой хотел бы обладать, а она в последний момент уплыла у тебя из рук.

Это значит, что я считаю ее…

К примеру, рыбой. Ты закинул сети. В них попалась рыба. Но когда ты тянул сети, рыба умудрилась выбраться и, освобожденная, уплыла в море. А ты остался, как идиот, с пустыми сетями. Поэтому и злишься.

Значит, то, что я испытываю к ней, это…

Влечение. Вожделение. Тщеславие. А может, она для тебя что-то вроде плота, за который ты в отчаянии цепляешься, чтобы не захлебнуться в волнах надвигающейся старости.

Значит, это не любовь?

Нет. И знаешь, что я тебе скажу? Если бы ты и вправду был в нее влюблен, ты бы попытался понять ее мотивы, ее сомнения.


Он размышлял так два часа, пока бутылка виски не опустела. Голова устало склонилась на руки, сложенные на столе, и на него навалился тяжелый полусон.

Разбудила его утренняя прохлада.

Он вошел в дом, принял теплый душ, побрился, выпил кофе.

В голове крутился один вопрос: сможет ли он не искать встреч с Лаурой? Хватит ли у него на это сил?

В итоге он принял решение: уважать ее чувства, не форсировать ситуацию и не брать на себя инициативу.

Утро текло слишком медленно, нужно было убить время до начала рабочего дня. Монтальбано взял с полки сборник «Канцоньере» Петрарки и принялся читать.

Читал он долго, а когда дошел до строк:

Движется мой корабль, полный забвенья,в грозном море зимней полночи, в смерчемеж Харибдой и Сциллой…[10]

почувствовал в горле ком, и дальше читать уже не было сил.

Не он ли это плыл в бушующем море между Сциллой и Харибдой?


Закрыл книгу и посмотрел на часы. Было семь.

В дверь позвонили. Кто это в такую рань? На мгновение ему захотелось, чтобы это Лаура заехала к нему перед работой. Он открыл. На пороге стоял Мими Ауджелло.

Сонный, потрепанный, небритый.

– Как ты, Мими?

– Чуть живой. Кофе у тебя есть? И можно я приму душ? И возьму твою бритву?

В конце концов, чистый и свежий, Мими устроился на веранде.

– Вчера, когда ты позвонил, я был на яхте и не мог просто взять и уйти. Зачем?

– Что зачем?

– Звонил зачем?

– Чтобы вызволить тебя.

– Так я тебе и поверил!

– А по-твоему, зачем?

– Тебе стало стыдно!

– Стыдно? За что? Ха-ха! Не смеши меня!

– Тебя замучила совесть. Из-за Бебы. Я сразу понял, зачем ты звонишь! Ты чувствовал себя виноватым за то, что толкнул меня в объятия Лив… Джованнини.

Монтальбано вдруг понял, что Мими прав. По правде говоря, он совсем не думал о Бебе, когда решил позвонить, он сделал это машинально и никак не объяснял себе свой поступок. Позвонил и ладно. Ай да Мими! В самую точку попал! Но нет, я так просто не сдамся.

– Послушай, я не заставлял тебя с ней спать.

– Нет? Какой лицемер! Она женщина, и ты прекрасно знал, что прогулками под луной дело не обойдется! Ты не сказал об этом прямо, но это было ясно как божий день! Ладно, проехали. Хочешь знать, что я выяснил?

– Конечно.

– Но тебя же отстранили от расследования.

– Рассказывай.

– Мы ужинали на яхте.

– Прости, что перебиваю. Вы говорили о Шайкри?

– В общих чертах. Джованнини сказала капитану…

– Он ужинал с вами?

– Да, но если ты будешь прерывать меня каждый раз…

– Извини.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Монтальбано

Похожие книги