Читаем Возрождение полностью

– Черт, замолкни! – сорвался капитан и сам затих на долгую минуту. В эфире воцарилась тишина, которую он сам же и нарушил, начав говорить сухим жестким голосом: – Хорошо, парень, мы тебя заберем. Если выяснится, что ты соврал хотя бы в малости, то знай – участь раба в астероидных шахтах покажется тебе просто раем по сравнению с тем, что тебя ожидает. Рейдер, вы слышали. Будут претензии, обращайтесь по официальным каналам. Данный человек с текущего момента находится под протекцией Радира.

– Капитан, вы делаете ошибку, слушая россказни этого психа, – попытался возразить собеседник, но его прервали.

– Рейдер, еще лишнее слово, и я в результате внезапного сбоя радара увижу в вас корабль чужих, который подлежит скорейшему уничтожению, – отмахнулся тот, обрывая связь. Я же вздохнул с облегчением, понимая, что хотя бы тут удалось избежать еще одного столкновения с Организацией. Вот только сделал ли я правильный выбор, пока непонятно. Мне действительно не хотелось связываться с Бернардом, ибо потом принц так просто меня не отпустит, но иначе Организация меня просто задавит, рано или поздно. Черт, отвратительность ситуации именно в практически полном отсутствии выбора. Колесо, в котором я крутился, все не думало останавливаться. Ничего, прорвемся!

Глава 6

– Итак, парень, каким же образом ты сумел вырваться из враждебного корабля, попутно почти полностью угробив все его системы и буквально превратив в бесполезную металлическую оболочку? И это не считая того, что ты как бы, – выделил интонацией слово капитан, – смог захватить нашего принца в плен, тем самым вынудив прекратить бой. Причем так, что его высочество заинтересовался твоими навыками и лично предложил работать на него?

Скрестив руки на груди, сидевший напротив меня собеседник внимательно изучал меня, словно пытаясь отыскать что-то, указывающее на любую неточность в моих словах. При этом круглое лицо светловолосого капитана немного походило на солнышко. Хаотично торчащие вверх вьющиеся волосы плавно переходили в такую же русую густую бороду, шедшую по контору от виска до виска. Другой растительности не было, а тонкие светлые брови почти сливались с кожей. Вот только хмурое выражение лица никак не стыковалось с этим добрым образом. Большие глаза, которые в обычном состоянии явно были слегка навыкате, в данный момент сузились в пристальном взгляде на развалившегося в кресле наглеца, не демонстрирующего абсолютно никакого беспокойства. А ведь, по мнению капитана Строана, было от чего.

Сразу после приземления в ангаре крейсера спасательной капсулы, меня достаточно жестко доставили в одну из небольших тюремных камер, специально подготовленных на всякий случай на кораблях такого класса. При этом конвоировала меня пятерка бойцов в тяжелой броне с активированными энергощитами, оказывая особый почет. В данный момент двое из них с трудом разместились в углах достаточно скромного по размерам помещения, в центре которого находился стул, на котором восседал сам капитан. Я же, опираясь на стену, развалился на выдвижной кровати, с легкой усмешкой наблюдая за происходящим. Тройка оставшихся бойцов все так же стояла с готовым вооружением прямо за дверью, а вот остальной экипаж происходящему придал меньше значения, спокойно продолжая заниматься своими делами.

– Все просто, – убираю свой сканирующий луч биолокации, после того как полностью определился с типом и поколением крейсера «Эсток-42РТ», воспроизведя его характеристики из давно изученных баз в своей голове, – я достаточно сильный псион, – небольшая серия импульсов силы, и кресло капитана мягко подымается вверх, зависая на небольшой высоте, при этом я легко удерживаю его в равновесии.

Меняющийся взгляд прямо на глазах, вскинутые винтовки его бойцов заставили широко улыбнуться и развести руки в стороны, демонстрируя безобидность. Сам же я на данный момент был крайне серьезен, только видом показывая свою беспечность. Одно дело десяток бойцов Организации, не готовых к нападению, и из которых вооружена только часть, причем не летальным оружием малой мощности. Другое дело – полноценный боевой крейсер армейцев, причем радирских, которые помешаны на военной доблести. И их более сотни, а сам корабль оборудован системами защиты не в пример лучше, включая бронированные перегородки, турели и остальные прелести абордажной жизни. Нет, сейчас дергаться нельзя точно. Но в то же время нужно точно убедить капитана в своих словах, оставляя как можно меньше сомнений в их реальности. Только сам Бернард сможет подтвердить предложение работы, и мне сильно не хочется сгнить где-то в тюрьмах Радира, если кто-то из подчиненных не решится доложить обо мне. Так что, несмотря на всю демонстративную улыбку и показательную несерьезность, внутри я был напряжен до предела, еле сдерживая дрожь в теле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абордажник

Похожие книги