Читаем Возрождение полностью

Он побродил по дому, приветственно кивнув встретившимся по пути слугам и Джулио, спешащему откуда-то в банковский офис, с пачкой бумаги в руках, и как обычно казавшемуся полностью погруженным в мысли о делах. Эцио прошел мимо брата, все еще валявшегося в саду, но желания присоединиться к нему не возникло. Кроме того, отец попросил его составить компанию матери и сестре. Эцио знал, что лучше выполнить просьбу отца, особенно после недавнего разговора.

Он нашел сестру сидящей в одиночестве в лоджии. В руках она держала позабытую книгу Петрарки. Это многое объясняло. Эцио знал, что сестра влюблена.

– Здравствуй, Клаудия, – сказал он.

– Здравствуй, Эцио. Где ты был?

Эцио развел руками.

– Уходил по поручению отца.

– Ну, насколько я знаю, ты был занят не только этим, – парировала она, но ее улыбка была слабой и натянутой.

– А где мама?

Клаудия вздохнула.

– Она пошла взглянуть на того молодого художника, о котором все говорят. Ну, ты знаешь, одного из тех, кто недавно закончил обучение у Веррокьо.

– Какого еще художника?

– Ты хоть обращаешь внимание на то, что происходит дома? Она заказала ему несколько картин. Она уверена, что со временем они принесут хороший доход.

– Это похоже на маму.

Но Клаудия не поддержала шутку, и только сейчас Эцио в полной мере осознал, насколько сестре грустно. Печаль делала ее куда старше ее реальных шестнадцати лет.

– Что случилось, сестренка? – спросил он, присаживаясь рядом с ней на каменную скамейку.

Она вздохнула и посмотрела на него, грустно улыбнувшись.

– Это Дуччо, – произнесла она, наконец.

– И что с ним?

– Мне кажется, он мне изменяет, – в ее глазах блеснули слезы.

Эцио нахмурился. Дуччо был практически помолвлен с Клаудией, и официальное объявление о помолвке было простой формальностью.

– Кто тебе такое сказал? – спросил он, обнимая сестру за плечи.

– Девочки. – Она вытерла слезы и посмотрела на брата. – Я думала, мы подруги, но они радовались, когда рассказывали мне об этом.

Эцио вскочил.

– Да они не лучше гарпий! Тебе не стоит дружить с ними.

– Я его любила!

Эцио помедлил, прежде чем ответить.

– Ты уверена? Может, ты только думала, что любишь? Что ты чувствуешь сейчас?

Глаза Клаудии увлажнились.

– Я хочу, чтобы он поплатился за это. Он разбил мне сердце!

Эцио взглянул на сестру, заметил грусть в ее глазах. Грусть пополам с ненавистью. Его сердце наполнилось решимостью.

– Я нанесу ему визит.

Дуччо Довидзи дома не оказалось, но его экономка объяснила Эцио, где найти хозяина. Эцио прошел по Понте Веккьо и у южного вала Арно свернул к западу, к церкви Сан Джакопо Сопрано. Возле нее была парочка укромных садов, где влюбленные иногда назначали друг другу встречи.

Эцио, чья кровь практически кипела от слов сестры, нужны были явные доказательства измены Дуччо, нежели простые слова, и он раздумывал, как бы их получить.

Довольно скоро он заметил сидящего на скамейке у реки светловолосого молодого человека в вызывающе яркой одежде, который обнимал темноволосую девушку, незнакомую Эцио. Он подошел ближе.

– Дорогой, оно прекрасно! – воскликнула девушка, рассматривая свою руку.

Эцио заметил блеснувшее на пальце кольцо с алмазом.

– Для тебя – только самое лучшее, любимая, – отозвался Дуччо, притягивая ее для поцелуя.

Но девушка отпрянула.

– Не так быстро. Ты не можешь просто взять и купить меня. Мы уже давно не виделись, а я слышала, что ты обещал жениться на Клаудии Аудиторе.

Дуччо отмахнулся.

– Все кончено. К тому же отец считает, что мне нужна невеста получше Аудиторе. – Он опустил ладонь ниже по спине. – Например, такая как ты.

– Негодник! Давай прогуляемся.

– У меня есть идея получше, – проговорил он, кладя ладонь между ее ногами.

Эцио услышал достаточно.

– Эй ты, грязная свинья, – крикнул он.

Дуччо удивленно обернулся, выпуская девушку из рук.

– Эцио, друг мой, – поприветствовал он с некоторой дрожью в голосе. – Думаю, ты не знаком с моей… кузиной?

Эцио, взбешенный изменой, подошел и сходу заехал бывшему другу по морде.

– Ты оскорбил мою сестру, разгуливая с этой… этой шлюхой!

– Кого ты назвал шлюхой? – возмутилась девушка, вскочила и отошла в сторону.

– Думаю, что кем бы ты ни была, ты намного лучше этой задницы, – прорычал Эцио, ткнув Дуччо. – Или ты поверила, что он женится на тебе?

– Не смей звать ее шлюхой! – прошипел Дуччо. – По крайней мере, она более покладистая, чем твоя сестричка, трясущаяся за свою честь, словно монахиня. Жаль, я мог бы многому научить ее. Но…

– Ты разбил ей сердце, Дуччо, – холодно перебил его Эцио.

– Я? Да неужели.

– И за это я сломаю тебе руку.

Девушка завизжала и убежала. Эцио схватил скулящего от страха Дуччо и прижал его правую руку к краю каменной скамьи, на которой тот сидел совсем недавно. Коленом он придавил предплечье Дуччо к камню, но тот захныкал.

– Не надо, Эцио! Прошу тебя! Я же единственный сын у отца!

Эцио смерил его презрительным взглядом и отпустил. Дуччо упал на землю и, причитая, откатился, схватившись за поврежденную руку. Его одежда была порвана и испачкана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кредо ассасина

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза