Читаем Возрождение Феникса. Том 6 полностью

Княгиня находит меня взглядом. Глаза у нее полностью черные, словно агат, и огромные, словно озера.

— Арсений, это радостная новость, — сообщает она и, кажется, она на самом деле рада. Ох, что за милота! — Но позвольте пригласить вас для беседы в наш Дом. Не буду скрывать, что за вашей битвы со слугой Хаоса наблюдала наша СБ. Прошу прощения, что наши люде не вмешались и не помогли вам.

— Не стоит, княгиня, — улыбаюсь, выпрямившись. — Я сам просил Стелса не вмешиваться.

— Верно, в этом причина, — Алла убирает черную прядь с бледного лба. — Мы слышали, что хаосит назвал вас именем Фалгор. Этот факт мы бы и хотели обсудить.

Заинтриговала. Но пойти с ней я никуда не могу. Причина — ослаб, «колодцы» пустые, да еще сейчас как накатит отходняк после усиливающего продукта магнетизма. А вдруг меня Бесоновы захотят грохнуть? Не смогу ж даже сваять файербол.

— Обязательно, мы обсудим сей факт, Алла Стефановна — киваю вежливо. — Предлагаю завтра. Сейчас я, увы, не в форме.

Блик тут же напрягается и обеспокоенно смотрит на меня. Али ощеривает пасть из-под зеленых губ. Крокодил включил режим боевой готовности.

Стоит отметить, что «броненосцы» до сих пор не опускают автоматы, да и я им не велел. Военное время, вдруг еще хаоситы засели на улице, а не потому, что остерегаюсь княгиню, вовсе не поэтому.

Алла разочарованно вздыхает. Внешне княгиня очень милая, обладает располагающей красотой. Наверно, поэтому София отправила брюнетку, а не Аяно. Умаслить хотели меня.

— Завтра уже день рождения моей «сестры» Аяно. — Ой, уже? Ничего себе, как быстро летит время. — Тогда на нем и обсудим сегодняшнюю новость.

— Буду рад, Алла Стефановна, — выдерживаю улыбку.

Только сейчас Блик немного расслабляется. Переживал за меня, но обошлось.

Али разочарованно прячет клыки. Не в этот раз, зеленый, уж прости.

— До свидания, Арсений, — прощается со мной княгиня. Она берет за руку Блика, с другого бока его подхватывает огромный Али, и вся троица пропадает в голубом сверкании.

Фу-ух, обошлось пока.

Я задумчиво чешу подбородок. Значит, Бесоновы что-то слышали о Фалгоре. А что именно? И от кого?

* * *

— Берите второго, — велит София по рации Виктории Бесоновой. — Берите этого японца.

— Уже на месте, — отвечает красноволосая княгиня.

Она выходит из бронированного джипа. Вокруг из фургонов уже высыпали демоники. Периметр взят под наблюдение. Усадьба, где временно разместился Хенеси Нобунага, окружена.

Княгиня бесстрашно проходит в распахнутые ворота усадьбы. Бояться некого и незачем. Она идет далеко не первой. Штурмовые группы уже побывали внутри. Дальше двора они не продвинулись — не пустили люди Хенеси.

Виктории уже доложили о произошедшем в усадьбе, но она все равно замирает и удивленно оглядывается.

Во дворе кучи мертвых хаоситов лежат друг на друге. Десяток точно наберется. Желтые когти и клыки мертвецов отсвечивают золотом в лунном свете. Над трупами стоят боевики — японцы с автоматами. Виктории плевать на них, ее волнует только один япошка. Посреди этого поля смерти сидит прямо на земле юный аристократ с Востока. Ноги сложены крест на крест, сверху лежит огромная катана в деревянных ножнах.

— Простите за беспорядок, Виктория, — говорит Хенеси. — И за то, что не могу встать. Я устал рубить чудовищ Хаоса.

Виктория фыркает:

— У нас возникли сомнения, что вы тот, за кого себя выдаете.

— Что я Фалгор? — удивляется японец, правдоподобно удивляется. — В чем же причина? Неужели кто-то еще объявил себя им? И вы поверили?

— Я пришла не объясняться с вами, извините, — отвечает Виктория.

— Значит, вы пришли забрать меня для допроса?

— Именно так, — кивает княгиня. — Проследуете ли вы добровольно?

Хенеси делает вид, что глубоко задумывается.

— Боюсь, нет, — он качает головой. — Я — сын дайме-князя и не потерплю подобного отношения. Попытаетесь захватить меня силой, и мои люди будут вынуждены атаковать вас. А еще это вызовет дипломатический скандал с Японией. Так что, я бы поостерегся на вашем месте.

— То есть вы отказываетесь общаться с нами? — поднимает красную бровь княгиня.

— Почему же? — Хенеси тоже играет удивление. — Завтра на дне рождения вашей «сестры» мы всё и обсудим. Возможно, там же будет и второй претендент на имя Фалгора?

— Это вам знать не нужно, — мрачнеет Виктория. — Вы обещаете прийти завтра?

— Конечно, — улыбается Хенеси. — Как я могу упустить поздравить с праздником своих главных союзников на Земле.

<p>Глава 15 — День варенья</p>

— Бра-а-атик, ты такой классный! — восторженно пищит Ленка, позабыв о своей сущности демоненка.

Ближе к вечеру я стою перед зеркалом в своей комнате. Оглядываю надетый костюм, что мне помогли выбрать Дарико с Алесей на пару. Ничего особенного: черный фрак, черные брюки, белый жилет, белый галстук, а также белые лайковые перчатки. Стандартный бальный наряд. Но главное — сидит костюм великолепно. В магазине с меня семь потов сошло прежде, чем мы с девушками нашли это чудо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возрождение Феникса

Похожие книги