Читаем Возрождение Феникса. Том 7 полностью

— Тили-тили тесто, — фыркает Даичи. В отличие от остальных сын Аяно не сильно проникся харизмой Арсения, особенно учитывая то, что он проиграл поединок в день рождения родной матери. Да еще, к тому же, Беркутов пленил Хенеси Нобунагу, лучшего друга Даичи. Мечник до сих пор не может смириться с тем, что Хенеси оказался хаоситом. Вопреки логике и здравому смыслу Даичи мерещится в этом деле обман и подстава. Мог ли Беркутов как-то провести Софию? Даичи не знает, но точно не испытывает к блондину братской любви.

Лиза не обращает внимания на Даичи. Как и остальные. Все понимают его боль и трагедию. Быть привязанным к человеку, оказавшемуся предателем? Бедный брат.

— Вызволили, конечно, — кивает София. — То есть, он сам себя вызволил. К сожалению, здесь заслуги нашей нет. Кали и Дана приехали, а Сеня уже разнес ОБРП вместе с верхним этажом штаб-квартиры Тайной канцелярии. Одно радует, что Кали успела подсобить с взятием хаосита.

— Подсобить? — удивляется Митя. — Всего лишь подсобить? Мама, я, наверно, не так понял?

— Так, — ни один мускул не вздрагивает на лице княгини. — Основную работу сделал Сеня. Он сжег хаосита, разве что формально тварь добил Али. Но от хаосита к тому времени осталась одна печеная голова.

— Вы что, заставили школьника сражаться с Хаосом? — делает упрек Ричард. — А сами стояли в сторонке и просто смотрели? Разве Великий Дом Бесоновых должен поступать подобным образом? Не думаю, что отец одобрил бы.

— Арсений — не просто школьник, — говорит София. — Как раз к этому мы и подходим. Беркутов — наш самый главный союзник в борьбе с всесильным Хаосом.

— Что?! — вскрикивают дочери и сыновья Бесоновых. — Но как?!

— Главнее Небесного престола? — удивляется Лиза.

— Главнее моей матери? — не верит услышанному Ричард. — Королевы Британии?

— Перун сказал, что Сеня для нас важнее всех, — отвечает главная княгиня. — А значит, и Сербина, и Элизабет уступают Арсению в приоритетности. Но, кончено, Бетти остается очень полезной в борьбе с Хаосом.

— Уж надеюсь, — бурчит Ричард. — И чем Сеня так полезен? Всего лишь Полковой, подумаешь.

— Сеня пока не Полковой, а Рыкарь, — София улыбается. — Его ценность состоит не в степени владения войстезей, а в другом. Он великий генерал и стратег. Он самый совершенный из воинов.

— Беркутов-то? — не верит услышанному Даичи. — Этот проглот и извращенец? Совершенный? Да вспомните, как он вел себя на балу! Жрал всё подряд и всюду ходил со стояком! Бесстыдство же!

— На дне рождения Сеня находился под воздействием Хаоса, — оправдывает любимого Лиза. — Я видела тлетворное влияние извне на его дух. И в этом вовсе не Сеня виноват, а только мы, — она бросает осудительный взгляд на мать, но та лишь мило улыбается. — Вместо того, чтобы сразу помочь Арсению, наши мамы наблюдали за ним, как за подопытным кроликом. Обычно Сеня не такой, поверь, Даичи.

— Мне плевать, какой он, — рычит мечник. — Лучше объясните мне, как школьник может быть совершенным воином?

— Арсений — не просто школьник, — повторяет София. Она уже достаточно заинтриговала детей, поэтому пора и правду раскрыть. — Прошлой весной Арсения Беркутов утопили сверстники в речке под Тверью.

Княжны и с княжичами переглядываются.

— То есть, как утопили? — спрашивает Ксюша. — А кто же тогда был на балу?

— Арсений Беркутов, — произносит княгиня, совсем ничего не пояснив. — Точнее его тело. А душа принадлежала совсем другому человеку.

— Кому? — Астра сжимает в кулаке кожаную обивку дивана. — Мама! Не томи же!

— Префекту Фалгору Фениксу, правителю планеты Валинор и главному военачальнику галактического государства Постимпериус.

— Ты серьезно, мам? — Лиза округлила глаза и распахнула ротик.

— Напоминает китайский мультик, — замечает Ричард. — Про космос и эти огромные роботы, как же они называются?

— Меха, — со знанием дела говорит Даичи. — И это не роботы, а прямоходящий транспорт в антропоморфной форме.

— Наподобие гигантских экзоскелетов, что демонстрировал Сеня в «Зарнице»? — вспоминает Митя. — Я, кстати, заказал одного.

— Опять вы со своим Беркутовым, — шипит Даичи.

— О! «Протез» с гигантским мечом? Беленький? Я тоже хочу! — сразу же заявляет Ксюша.

— Хотеть не вредно, — вздыхает Митя. — Там очередь заказов на месяцы вперед, а цех у Беркутова всего один, не успевает производить, как партию разбирают словно пирожки.

— Мог бы и больше цехов выстроить, — замечает Ричард.

— Он и выстроил, как я слышал, но те производят пушкоходы под военку. Там, с встроенными пулеметами, огнеметами, гаубицами, — загораются глаза у Мити.

— Ого! — Ксюша сразу интересуется. — Ну Сеня молодец! Вот такой мне надо, с Кордом подмышкой, а не с дурацким мечом!

— Они только под военку, — напоминает Митя.

— Договорюсь с Сеней, — отмахивается Ксюша. — Это же его завод. В чем проблема?

— В том, что это гособоронзаказ, — говорит рассудительный Митя. — Пушкоходы нужны в Прикаспии. И та единица, что ты хочешь изъять, может спасти не одного солдата или дружинника.

Ксюша сразу смурнеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возрождение Феникса

Похожие книги