Читаем Возрождение Феникса. Том 7 полностью

Со стороны Софии отправляются Ясна, Аяно и десяток дружинников, в том числе неизменная парочка Слепой кот-Али. Еще, кстати, прихватили Лизу. Видимо, приучают княжну к делам Дома. Ну и без Бемижара никуда, понятно. Жаворонка погрузили в сон с помощью сон-травы из Нижних миров, сейчас его держат на носилках двое демоников.

— У него свой демоник-телепорт, — вздыхает София, глянув на Блика. Ага, теперь-то легионер — мой транспорт. Завидуйте молча, Ваша Светлость. — Ну что отправляемся? Тогда беремся за сударя Блика.

— А-а-а… — возникает у меня вопрос.

— Не волнуйся, — София кладет нежную ладонь на плечо Блику. — Твой «самолет» уже получил координаты, куда нас отправлять.

— И куда же, позвольте узнать? — холодно спрашиваю. Мне точно не понравилась, что княгиня напрямую контактировала с моим дружинником и легионером. Но это уже после дуэли обсужу.

— «Пурпурный запретный город», — называет София резиденцию императора Китая. — Полуденные ворота.

Только тогда я берусь за протянутую руку Блика. Перемещение занимает ровно полсекунды. Это точно, я засекал. Вспышка света — и вот мы уже стоим у выступающего крыла справа от Полуденных ворот. Они являются центральным входом в Запретный город, самый обширный дворцовый комплекс в мире. Нас тут уже ожидают заранее предупрежденные сановники Вана Ди Ку, а также посол России в Пекине граф Гаврилов Виктор. Граф представляет из себя статного господина с проседью на висках.

Китайцы смешно кланяются, а Гаврилов иронично улыбается:

— Быстро вы, София Александровна. Как дорога?

— Очень утомительна, Виктор Павлович, — демонстративно позевывает главная княгиня. — Нам бы разместиться, да смыть с себя дорожную пыль и усталость.

— Да-да, понимаю, — посол поддерживает смешливый тон. — Тогда пойдемте в Дворец Небесной чистоты.

— Сразу? — удивляется София.

— Никто не погонит вашего подопечного тут же драться, не беспокойтесь. Дуэль завтра, — поясняет Гаврилов. — Там не только арена, но и гостевые покои.

— Очень удобно, — одобряет княгиня Бесонова.

Нас ведут по вымощенной камнем площади. По дороге любуюсь необычными постройками дворцового комплекса. Китайская архитектура поражает тщательным планированием строений, вездесущими ландшафтными садами и высокими парящими павильонами.

Рядом со мной оказывается Лиза. Ее каблучки звонко цокают по камню древней площади.

— Здесь так красиво! Посмотри на архитектурную живопись того храма! Это же сюаньцзы, Сеня! Раньше никогда не была в Пекине, — признается княжна, и тут же восхищенный взгляд прекрасных глаз тухнет, словно светильник. — Жаль, что повод столь жестокий.

— Повод самый достойный — спасение миллионов жизней, — подбадриваю сгрустнувшую красавицу. — Так что наслаждайся окружающей нас красотой, Лиз. В этом нет ничего постыдного или плохого. Всё это архитектурное совершенство — обрамление великого события, которое скоро произойдет.

— Ты прав, Сеня, — кивает Лиза и, бросив взгляд в сторону, восхищенно говорит: — О, посмотри на эти каменные резные орнаменты! Я читала, что в древние времена камень под них добывали в каменоломнях под Пекином.

Дворцом Небесной чистоты оказывается здание на беломраморной платформе. В холле наступает время расходиться по выделенным покоям. Гаврилов говорит:

— Пленного дуэлянта заберут эти господа, — посол указывает на китайцев. — Его покои на один этаж выше ваших. Не волнуйтесь, София Александровна, его будут сторожить мои люди из посольства.

— Как и мои, — княгиня дает отмашку Али и Слепому коту. Мы уже с Софией договорились, что эти двое ни на шаг не отойдут от Бемижара.

Ну и сам я не зря же пошел на такие уступки: позвал нашего императора, да еще разрешил смошенничать. Всё, чтобы у Жаворонка не было мотивации слинять. Знал я ведь, что в Пекине за ним будет сложнее углядеть.

София оборачивается ко мне:

— Сеня, ты не волнуйся. Будь в своих покоях, медитируй, готовься к бою. Никто тебя не побеспокоит. Ни Ван Ди Ку, ни тем более Владимир. Их я беру на себя.

— Благодарю, — киваю и следую за провожатым в свои покои.

Приготовления, правда, предстоят долгие и муторные. Во-первых, нужно хорошенько размять меридианы. Во-вторых, заучить техники Полковоя так, чтобы они на автоматизме срабатывали. Ну а в-третьих, освоить мощные фантазмы. Тот же Молот Сварога я пока могу использовать только раз, что никуда не годится.

* * *

— Пустите их, — говорит Бемижар Жаворонок псам Бесоновых. Точнее Коту и Крокодилу.

— Кыда такая оравю, аднака? — недовольно спрашивает здоровый мутант Али, скрестив мощные руки на груди.

— Это не ваше дело, — не теряет хладнокровия Владыка слова. — У меня была договоренность с Беркутовым и Бесоновыми, разве нет?

— Была, — скрипучим голосом говорит Кот. — Пусти их, Али.

Крокодил с неохотой отступает от дверей. В покои Бемижара проходит десяток японцев. Ведет их верный слуга рода Нобунаги Вий Мара, один из немногих выживших в резне в Токио.

Бемижар закрывает за вошедшими двери. Японцы встают в ряд у стены и почтительно склоняют головы.

— Вий, принес?

Перейти на страницу:

Все книги серии Возрождение Феникса

Похожие книги