Читаем Возрождение Феникса. Том 7 полностью

— «Молодой вождь» Боби Арку Корсенбуджажажа? — с трудом вспоминает Дана имя необыкновенного африканца. К счастью, София посвятила княгиню в информацию о нем.

— Ничёсе, выговорила! — сам малец, похоже, охренел. — Склоняюсь перед вашим логопедическим талантом, красота моя!

И не соврал — чуть кланяется.

У Даны неожиданно кружится голова от восторга. Ей хочется улыбаться этому высокородному негритенку, настолько он обворожителен и харизматичен!

— Что вы здесь делаете? — пытается она отвлечься и унять бурное сердцебиение.

— Пришел спасать своего друга Арсения, — руки маленького африканца по локоть покрываются гранитным слоем. — Вы, как понимаю, тоже. Так пойдемте вместе, красота моя!

«Ох, Свароже, откуда у него столько обаяния?!» — ошеломлена княгиня.

Неизвестных становится всё больше. Ходили слухи, что Боби Арку жива-мутант, но это больше отмазка для него самого. София же давно решила, что негритенок такой же пришелец, что и Фалгор. Этой версии и придерживались княгини Бесоновы.

— Дана, чего делаем? — Кали тормошит «сестру».

— Действуем по плану. Только возьми еще с собой Боби Арку Корсен…

— Просто, Боби, красота моя! — улыбается ребенок с большим ростом и таким же большим обаянием.

Княгиня одергивает себя:

«Так, ладно, Дана, хватит заглядываться на чернокожего большеротика. У тебя так-то муж есть».

— Расходимся, — велит она.

Кали уводит отряд Али и Кота, а также африканцев к главному зданию Преображенки. Генерал Бутурлин увязывается с ними. То ли решил проконтролировать, то ли ему нечем заняться.

На подступах к зданию доносятся звуки сражения. Кали задирает голову и видит, как окнах седьмого этажа полыхают зарницы. Беззвучно проносятся через выбитые стекла огненные столпы. Красным заревом рассыпаются по небу взрывы. Кажется, пронзительно кричат люди.

— ОБРПы берут хаосита, — чешет бороду Бутурлин. — Видать сильный попался.

— Фалгор громит полицаев, — дает другую версию Боби. — Бегом же к нему! А то пропустим всё веселье!

Неожиданно малыш-африканец раздается вширь и ввысь. Он и так был немаленьким для пятилетнего, а теперь обретает габариты слоненка, к тому же, покрывается серой чешуей. Голова становится как у динозавра, сзади отпочковывается длинный хвост.

Отшатнувшись от чудовища, Кали снова призывает Когти. Другие африканцы же восторженно гомонят:

— Эмела-итука! Эмела-итука! — они едва не прыгают, как бабуины, вокруг своего вождя-монстра. Ганийцев будто охватило подлинное безумие.

А серый динозаврик как рыкнет на своих соотечественников:

— Мешаете, нигеры!!

С благолепным ором африканцы тут же посыпались в сторону, дабы не мешать серокожей громаде. Она и потопала резво в сторону здания. Мощная лапа сносит входную дверь. Динозаврик протискивается внутрь, обломав косяки вместе с кусками стены. Напоследок взмахивает серый хвост, но и он скоро исчезает в темноте холла.

Кали и отряд демоников застыли с отвисшими нижними челюстями.

— Аднака, — протягивает офигевший Али. — Кажысь, затька нашол, наканяц.

— Гоморре понравится, — согласна Кали. — Да и кому не понравится?

Бутурлин вытирает рукой мокрый лоб:

— Свароже правый! Что это за монстрюга выросла из этого малого?!

— Хаос, — бормочет Слепой кот.

— Да ладно?! — восклицает Кали.

— Или не Хаос, — продолжает бормотать слепец. — Но есть сходство. А еще, — он кивает вверх на высыпающиеся из окон зарницы. — Источник этого пламени такой же.

— Такой же? — переспрашивает Кали, разглядывая багровые столбы. На вид огонь как огонь.

— То ли Хаос, то ли не Хаос, — неопределенно водит рукой в воздухе слепец. — Княжна Лиза точнее сказала бы. Я лишь ощущаю вектора, их колебания, амплитуду, но не суть энергии. А она видит структуру…

— Не важно, — отмахивается Кали. — Идем за тем…динозвариком. Идем спасать Арсения.

«Идем спасать моего будущего зятька» — про себя заканчивает княгиня.

* * *

Я беспрестанно взмахиваю Когтями.

И каждый взмах порождает вопли людей. Бурю воплей. К чести нацгвардейцев, они не сдаются. Падают, покалеченные и дымящиеся, а затем снова бросаются на меня, хрипя и плюясь кровью. Думают, что выполняют свой долг. Думают, что пытаются устранить опасного преступника.

Эх, они даже не замечают, что «опасный преступник» их жалеет. Пытается не сжечь дотла, не разнести на куски взрывами. Каждый мой удар — это филигранно выполненное движение руки. Каждая атака скрывает сложный математический расчет. Я раскидываю этих недоумков как кегли, размещаю взрывы на таком расстоянии, чтобы отшвырнуть полицейского, но, не дай Отец-император, не оторвать его голову.

Яростный свет, превративший коридор в рассветный горизонт… Взрыв. Взрыв. Бах-бах. Гейзер пепла и огня.

От ударной волны у очередного Кмета вышибает воздух из легких. Окружающие стены трещат от жара…

Если бы не было другого выхода, как убить отряды полицейских, я бы, не моргнув глазом, это сделал. Я не совершенен. И если такова жертва, чтобы поймать хаосита, да будет так.

Но пока справляюсь, не купаясь в чужой крови. Повезло, что противники не столь серьезные. Рыкарей было всего двое, остальные Кметы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возрождение Феникса

Похожие книги