Читаем Возрождение любви полностью

Когда спустилась темнота, она закуталась в шаль Летиции и вышла на крыльцо, любуясь огнями фонарей в городе. Конечно, это не огни Ванкувера, подумала она, ощущая комок в горле. Позднее тот далекий город и вообще все, что было ее прошлой жизнью, станет казаться ей сладостным сном, после которого она просыпалась в этой жестокой действительности. Ее новый дом находился недалеко от форта, но оборонительный частокол закрывал все его огни. Она мечтательно подумала о Майлсе.

Чувствовал ли он себя когда-нибудь одиноким? Он казался таким отчужденным, таким самоуверенным, трудно было представить его переживающим, как переживает она, тоскующим по кому-то или чему-то. И все-таки в его защитной броне в тот день, когда она спросила его о семье, о его доме, образовалась брешь.

Потом был этот поцелуй в прерии.

И кроме того, он помогал ей. Это его она должна благодарить за этот дом. Утром она напишет ему записку о том, как она ему обязана. Она пригласит его на чашку кофе.

Пропади все пропадом, возможно, она даже соблазнит достопочтенного Майлса Болдуина. Она припомнила непристойные комплименты Абигайл по его адресу и ухмыльнулась, представив себе, как был бы он шокирован, услышав, что чопорная акушерка считает его сексуально привлекательным.

Она посмотрела на небо, на миллиарды звезд, сверкающих в холодном свежем воздухе. Ночи становились все холоднее, и люди обращали внимание на то, что до сих пор не выпал снег. Осень уже почти подошла к своей черте, и вскоре снег и мороз изменят облик прерии.

Она поежилась, представив долгие и суровые дни, когда будет завывать ветер и снег завалит ее портик. Ей придется покупать теплую одежду, плотное пальто, шарф и варежки – и о, Боже! – нижнее белье чуть ли не до пола, а на все это нужны деньги.

Вздохнув, Пейдж вернулась в дом, к постели, где застелила чистые простыни и теплое одеяло. Поеживаясь в холодной спальне, она натянула на себя длинную ночную рубашку Майлса, зажгла свечу, которую сегодня купила, и решительно погасила лампу.

Забравшись в постель, она глубоко вздохнула и задула свечу. Маленькая спальня погрузилась в чернильную темноту. Окно осталось чуть приоткрытым, и она чувствовала на лице дуновение ветра.

За стенами дома ухали совы, завывали койоты, лаяли собаки. В доме потрескивала деревянная мебель, большие часы на туалетном столике тикали, как бомба с часовым механизмом. Никогда в своей жизни Пейдж не чувствовала себя такой заброшенной и одинокой.

Прошло немало времени, прежде чем она заснула.


На следующий день появился Роб Камерон, ведя в поводу рядом со своей лошадью серую в яблоках кобылу.

Пейдж сидела в портике и пила чай, отдыхая от генеральной уборки дома, которой она занималась с раннего утра. Она перетаскала в подвал кучу вещей, и теперь стало возможным свободно передвигаться из комнаты в комнату.

– Роб, вы мой самый первый гость, – крикнула она ему, когда он подъехал. – Приветствую вас в моем новом доме.

Он спешился, его широкое загорелое лицо расплылось в улыбке.

– А я к вам на новоселье с маленьким подарком от Конной полиции, – объявил он, показывая на кобылу. – Ее зовут Минни, это доброе и спокойное существо.

Пейдж в изумлении уставилась на него.

– Роб, я не могу принять такой подарок…

– Тихо! – скомандовал он, махнув рукой. – Минни оставили в форте, потому что она хромала, бедняжка, а доктор Болдуин стал ее лечить, и теперь она в полном порядке, но он говорит, что ее нельзя оставить в полиции, она недостаточно вынослива. Ей нужен хороший дом, сказал он, а вам нужна лошадь, если вы собираетесь оставаться здесь жить. – Он обвел рукой поля вокруг дома Пейдж. – Здесь для нее полно трав, пока не выпадет снег. Все, что от вас требуется, это спутывать ей ноги, и все будет хорошо. – Он обошел вокруг дома и вернулся явно довольный. – Там за домом есть сарай, где ей будет тепло и сухо зимой. Я сделаю ей стойло и привезу мешок овса.

Пейдж понимала, что в эту эпоху лошадь равноценна автомобилю в ее время: она обеспечивает возможность передвигаться. Лошади здесь дорогие и весьма ценятся, как машины в ее время. Щедрость Роба вызвала у нее слезы на глазах, и она начала благодарить его.

– Это было предложение доктора Болдуина.

Опять Майлс. Она ощутила эмоциональный шок.

– Вы умеете ездить верхом? Я постараюсь достать дамское седло…

– Брат учил меня ездить верхом, но про дамское седло забудьте. Я буду сидеть по-мужски. И не осмотрите на меня с таким потрясенным видом, Роб Камерон. Я вам никогда не рассказывала, что в мое время в Конной полиции служат и женщины?

Смотреть на его усатое лицо нельзя было без удовольствия.

– Заходите, садитесь и выпейте чашку чая, прежде чем упадете в обморок. А еще лучше будет, если вы сначала покажете мне, что я делаю неправильно с этой проклятой плитой, а то я никогда не смогу довести воду до кипения.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже