Читаем Возрождение (ЛП) полностью

Он заглушил мои слова жестким поцелуем. Его бедра прижали меня к стволу, а руки лихорадочно задирали подол моего платья. Рука Дэвида прошлась по моим сжатым ногам, и когда он животно зарычал мне в рот, я ответила предательским стоном. Я снова толкнула его, зная, что не смогу долго сопротивляться, если мой любовник не сбавит напор. Но силы были неравны, я даже не смогла разорвать контакт наших жаждущих губ. Обжигающая нужда пронзила мое тело, когда Дэвид добрался до моих трусиков и без усилий разорвал их.

Он прикусил мою губу, пальцем проникнув внутрь меня, отчего я захныкала, по-прежнему не прерывая поцелуй. Дэвид сдернул мою маску на шею, и теперь перья щекотали мне челюсть. Звук, растягиваемой молнии на его штанах, привел меня в исступление. В любой момент он мог оказаться во мне, утоляя мою нужду и наполняя меня так, как мог только Дэвид. Я стиснула лацканы его смокинга и дернула мужчину на себя,  горячо целуя его в ответ.

Дэвид раскрыл меня пальцами. Я инстинктивно обернула ногу вокруг него, и мы вместе застонали, стоило ему проникнуть в мое тело. Дэвид отпрянул и снова вошел в меня, прижимая к дереву. Его толчки быстро стали безумными, бесконтрольными, как и его взгляд. Кора царапала кожу спины, но я почти не замечала этого. Я закусила губу, чтобы сдержать крики удовольствия.

— О, Иисус, да, Оливия, — прошипел он мне на ухо.

Как только Дэвид произнес мое имя, я закричала, и он зажал мой рот рукой.

— Да! — прохрипела я в его ладонь.

Зажмурившись, Дэвид ускорился настолько, насколько позволяла наша позиция. С хриплым рычанием он схватил мою вторую ногу и еще крепче прижал меня к дереву. Я случайно укусила его за руку, и Дэвид, снова зарычав, стиснул мой подбородок. И, когда я решила, что не могу принять больше, он сжал мои бедра и проник в меня настолько глубоко, что мне пришлось вцепиться в его плечи, чтобы не рухнуть на землю.

— Да-а-а, — выдохнула я, — не останавливайся, не останавливайся, Дэвид, люби меня.

Он не остановился и уже через секунду, я кончила. Перья досадно терлись о мою шею, я хваталась за него, пораженная таким глубоким оргазмом, что он почти причинял мне боль.

— Дерьмо, — мужчина рядом со мной тяжело задышал, — я собираюсь кончить.

— Давай, малыш, — настаивала я.

С гортанным стоном он вышел из меня и, поддерживая мое тело рукой, лихорадочно кончил на изнаночной стороне моей юбки. Мое затрудненное дыхание практически застряло в горле, когда я посмотрела вниз, на пространство между нами. Дэвид грубо поставил меня на землю, и мои запачканные юбки вновь пышными волнами опустились вокруг моих ног.

— Что это было? — воскликнула я.

Застегнув ширинку и оперившись руками о колени, он наклонился вперед, стараясь выровнять дыхание.

— Ты только что сделал это на мое платье?

— Я сказал тебе, Оливия, — ответил Дэвид, резко выпрямляясь. — Я не буду кончать в ту, которая не принадлежит мне, а ты мне не принадлежишь.

Уставившись на него, я осознала, что этого мужчину совсем не знаю. Он был холоден и так отличался от того Дэвида с нашей последней встречи. Выругавшись, мой любовник развернулся ко мне спиной, при этом пнув бетонную скамью.

— Я… Я… — Я стояла потерянная, пытаясь разложить по полочкам все, что только что произошло: слова, действия… последствия. — Мне нужно вернуться.

— Тогда иди, — выплюнул Дэвид. — Просто иди.

Я прижала руку ко рту, стараясь подавить всхлип. Это были не просто слова, способные ранить, это был конец. Передо мной предстал Дэвид, которого я всегда ждала на каком-то подсознательном, интуитивном уровне.

Я отшатнулась назад, а затем побежала к особняку. Но хотела я совсем другого — бежать за ним, а не от него, утешить его, найти утешение в нем, позволить миру исчезнуть, оказавшись в его объятьях… Боль стала физической и практически невыносимой. Именно по этой причине я не позволяла никому приблизиться слишком близко, даже Биллу.

Глава 19

В фойе я чуть не столкнулась с Биллом.

— Я как раз ищу тебя, — сказал он.

Я боролась за каждый вздох, испытывая удушье в его непосредственной близости.

— Я.. Мне просто нужно в дамскую комнату, — ответила я, отступая.

— Разве ты не оттуда?

— Там была очередь.

— О чем ты говоришь? Я искал тебя там и никакой очереди не заметил.

Я все еще могла чувствовать Дэвида, липкую ткань около бедра, пальцы на моем лице, а еще мне было жизненно необходимо оказаться как можно дальше от Билла. Мое сердце остановилось, когда я заметила, как он разглядывает мое платье. Муж протянул руку, но я отскочила.

— Это кровь? — спросил он.

— Нет, — прошипела я, обходя его и поспешно двигаясь в сторону лестницы. Проклиная все на свете, я ускорилась, пытаясь добраться до тихого, безлюдного места. Как только я закрыла замок дамской комнаты, послышался стук в дверь, и Билл стал дергать ручку.

— Лив? Ты поранилась?

Я было направилась к двери, чтобы открыть ее и сказать мужу все, что я о нем думаю, но вовремя остановилась. Я постаралась расслабиться и чуть-чуть приоткрыла створку.

— Все в порядке, — спокойно отозвалась я.

— Не похоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену