Читаем Возрождение (ЛП) полностью

– Приятно снова увидеть тебя, – поприветствовал его Леонардо. – Я думал, что на этот раз больше не увижу тебя живым. Я ничего о тебе не слышал, а потом произошла эта история с Мочениго и Гримальди, и в довершении мой наниматель вбил себе в голову путешествие и настоял, чтобы я поехал вместе с ним – в Милан. А после этой поездки у меня просто нет времени, чтобы починить мою летательную машину, потому что венецианский флот наконец-то захотел, чтобы я приступил к проектированию военного снаряжения для них – все это просто выводит меня из себя! Тут он улыбнулся. – Самое главное, что ты жив-здоров!

– А еще я самый опасный человек во всей Венеции!

– Это да. Двойное убийство самых известных горожан.

– Ты же в это не веришь.

– Если бы я верил, тебя бы здесь не было. Ты знаешь, что можешь доверять мне, Эцио, как и любому здесь. В конце концов, именно мы отправили тебя в полет до Дворца Дожей. – Леонардо хлопнул в ладони, и помощник принес вино. – Лука, не найдешь ли ты карнавальную маску для нашего друга? Что-то мне подсказывает, что она ему пригодится.

– Благодарю, друг мой. У меня есть кое-что для тебя. – Эцио передал ему новую страницу Кодекса.

– Отлично! – обрадовался Леонардо, тут же поняв, что перед ним.

Он расчистил на столе место, развернул пергамент и приступил к изучению.

– Хммм, – пробормотал он задумчиво. – На этот раз это чертеж нового оружия, очень сложного. Оно тоже крепится на запястье, но это не клинок. Он пристально вгляделся в манускрипт. – Кажется, я знаю что это! Это огнестрельное оружие, но очень миниатюрное – почти такого же размера, как колибри.

-А это возможно? – усомнился Эцио.

– Есть только один способ проверить это – сделать его, – ответил Леонардо. – К счастью, мои венецианские помощники – эксперты в механике. Мы немедленно приступим к нему.

– А как на счет другой твоей работы?

– Все будет в порядке, – беззаботно отозвался Леонардо. – Они все считают, что я гений, поэтому стараются мне не мешать – а это значит, что они по большей части оставляют меня в покое.

В считанные дни оружие было готово для испытания. Не смотря на размер, его дальнобойность и мощность оказались просто потрясающими. Как и клинки, оно крепилось на запястье Эцио с помощью пружинного механизма, поэтому при необходимости его легко можно было спрятать, и извлечь, если понадобится стрелять.

– И почему я сам никогда не задумывался о подобном изобретении? – вздохнул Леонардо.

– Самый большой вопрос, – удивленно проговорил Эцио, – это, как подобная идея могла прийти в голову человеку, жившему сотни лет назад.

– Как бы то ни было, это случилось. Это просто великолепный механизм, и я надеюсь, он хорошо послужит тебе.

– Думаю, этой игрушке скоро представится подходящий случай, – искренне ответил Эцио.

– Понимаю, – кивнул Леонардо. – Но чем меньше я об этом знаю, тем лучше. Хотя даже я могу предположить, что это будет связано с новым дожем. Я далек от политики, но даже я чувствую запах обмана.

Эцио значительно кивнул.

– Об этом тебе лучше поговорить с Антонио. И тебе лучше надеть маску и не снимать до конца Карнавала, в ней ты будешь не узнанным. Но помни – нельзя, чтобы тебя видели с оружием! Прячь его в рукавах.

– Я сейчас же пойду к Антонио, – сказал Эцио. – Он хочет меня с кем-то познакомить, с какой-то монахиней, сестрой Теодорой, в районе Дорсодуро.

– А! Сестра Теодора! – рассмеялся Леонардо.

– Ты ее знаешь?

– Она наш общий друг, мой и Антонио. Она тебе понравится.

– Да кто она такая?

– Увидишь, – усмехнулся Леонардо.

Эцио отыскал дом, адрес которого дал ему Антонио. И дом был совершенно не похож на монастырь. В любом случае он постучал и был впущен внутрь. Он был убежден, что ошибся в адресе, потому что комната, в которой он оказался, напомнила ему о салоне Паолы во Флоренции. А приходившие и выходившие девушки совершенно определенно не были монахинями. Он снова нацепил маску и собрался было уходить, когда услышал голос Антонио, а мгновением спустя он и сам появился. Он держал за руку элегантную красивую женщину с полными губами и страстными глазами, которая, однако, была одета как монахиня.

– Эцио! Вот и ты, – обрадовался Антонио. Он был немного пьян. – Позволь представить. Сестра Теодора. Теодора, познакомься – как бы сказать? – с самым талантливым человеком во всей Венеции!

– Сестра, – Эцио поклонился, потом посмотрел на Антонио. – Что я тут делаю? Никогда бы не подумал, что ты столь религиозен.

Антонио рассмеялся, и вместо него, на удивление серьезным тоном, ответила сестра Теодора.

– Все зависит от того, что ты понимаешь под религией, Эцио. В утешении нуждаются не только души мужчин.

– Выпей, Эцио! – воскликнул Антонио. – Мы поговорим после того, как ты отдохнешь! Ты здесь в полно безопасности. Ты уже видел девушек? Кто-нибудь приглянулся? Не волнуйся, я ничего не скажу Розе. Ты должен мне рассказать…

Антонио прервал крик из одной из комнат, окружавших гостиную. Дверь распахнулась, и появился мужчина с дикими глазами и обнаженным ножом в руке. За его спиной на окровавленной кровати корчилась в агонии девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения