Читаем Возрождение (ЛП) полностью

Бартоломео нервно подошел к открытой двери и кинулся вперед. Он тяжело приземлился рядом, судорожно глотая воздух. Но когда Эцио помог ему подняться на ноги, гордо отказался от услуг спасителя.

– Я в порядке, – выдохнул он. – Я просто не привык к гребаным цирковым трюкам.

– Ничего не сломал?

– Да иди ты в задницу, – беззлобно огрызнулся Бартоломео, широко улыбаясь. – Спасибо тебе!

К удивлению Эцио, Бартоломео протянул ему огромную руку.

– Кто ты такой? Гребаный архангел Габриэль или еще кто?

– Меня зовут Эцио Аудиторе.

– Бартоломео д`Альвиани. Рад знакомству.

– У нас нет на это времени, – оборвал его Эцио. – Ты и сам это знаешь.

– Не учи ученого, акробат, – добродушно отозвался Бартоломео. – В любом случае, я у тебя в долгу.

Они потеряли слишком много времени – кто-то с бастиона заметил, что произошло, зазвонили колокола, патрули из ближайших зданий попытались окружить беглецов.

– Давайте, ублюдки, – ревел Бартоломео, размахивая кулаками, которым позавидовал бы сам Данте Моро. Эцио с восхищением наблюдал, как Бартоломео с силой врезался в приближающихся солдат. Вдвоем они пробились к вратам с калиткой и оторвались от преследования.

– Давай убираться отсюда! – предложил Эцио.

– Не разбив еще пару голов?

– Может лучше не стоит?

– Струсил?

– Я просто рассуждаю разумно. Я знаю, что ты жаждешь мести, но их в сто раз больше, чем нас.

– Ты прав, – согласился Бартоломео. – Я командир, и должен думать сам, а не оставлять это важное дело на сопляков вроде тебя. И уж тем более не должен позволять им себе указывать. – Потом он понизил голос и обеспокоено произнес. – Надеюсь, моя маленькая Бьянка в порядке.

У Эцио не было времени, чтобы спросить или хотя бы просто удивиться последнему замечанию Бартоломео. Они поспешно отправились через весь город в штабквартиру Бартоломео на Сан-Пьетро. По пути Бартоломео дважды сделал крюк, чтобы зайти на набережную Сан-Бьяджо и на "Новый двор", предупредить своих агентов, что он жив и свободен, и приказать своим разрозненным войскам – тем, кто не был взят в плен – возвратиться для перегруппировки.

Они подошли к Сан-Пьетро уже в сумерках и с удивлением увидели, что пятерым наемникам Бартоломео удалось выжить при атаке. С наступлением ночи они выбрались из своих укрытий и теперь ходили между мертвых, над которыми вились мухи, пытались их похоронить и привести все в порядок. Они были рады снова увидеть Капитана, но тот не обращал на них никакого внимания. Бартоломео метался по лагерю и скорбно звал: "Бьянка! Бьянка! Где ты?"

– Кого он ищет? – поинтересовался Эцио у старшего офицера. – Она должно быть много для него значит.

– Это так, синьор, – ухмыльнулся офицер. – И она куда надежнее, чем остальные представительницы ее пола.

Эцио побежал догонять нового союзника.

– Все в порядке?

– А ты как думаешь? Посмотри, во что они превратили это место! И бедная Бьянка! Если с ней что-то случилось…

Громила толкнул дверь плечом, и без того почти слетевшую с петель, дверь упала на землю. Бартоломео вошел в убежище, которое выглядело так, словно до атаки, там была комната с картами. Дорогостоящие карты были изорваны или украдены, но Бартоломео прошел, не замечая разрухи, тщательно осматривая все вокруг, пока, наконец, не воскликнул радостно:

– Бьянка! Дорогая моя! Слава Богу, ты в порядке!

Он извлек из обломков огромный двуручный меч, взмахнул им и прорычал.

– Ага! Ты цела! Я никогда в тебе не сомневался! Бьянка! Познакомься… Как ты сказал, тебя зовут?

– Эцио Аудиторе.

Бартоломео задумался.

– Ну, конечно. Слава бежит впереди тебя, Эцио.

– Рад слышать.

– Что привело тебя сюда?

– У меня есть дело к Сильвио Барбариго. Думаю, он злоупотребил гостеприимством Венеции.

– Сильвио! Этот кусок дерьма! Я бы с удовольствием избавился от него!

– Значит, я могу надеяться на твою поддержку?

– После того, как ты меня освободил? Я обязан тебе жизнью, поэтому готов помочь.

– Сколько человек в твоем распоряжении?

– Сколько здесь выживших, офицер?

Офицер, с которым Эцио говорил ранее, подбежал и, отдав честь, ответил:

– Двенадцать, Капитан, включая вас, меня и этого синьора.

– Тринадцать! – взревел Бартоломео, взмахивая Бьянкой.

– Против добрых двух сотен, – вздохнул Эцио и повернулся к офицеру. – Скольких они держат в плену?

– Большинство из нас, – отозвался тот. – Нападение застало нас врасплох. Часть успела сбежать, но люди Сильвио взяли большую часть в плен, заковав в цепи.

– Послушай, Эцио, – проговорил Бартоломео. – Я соберу здесь своих людей, тех, кто еще на свободе. Мы наведем тут порядок и похороним мертвых, а после перегруппируемся. Ты возьмешь на себя освобождение пленников? Похоже, ты мастер в этом деле.

– Понял, – кивнул Эцио.

– Возвращайся вместе с ними так быстро, как сможешь. Удачи!

Эцио, прихватив оружие из Кодекса, отправился на запад, к Арсеналу, но подумал, что вряд ли Сильвио стал бы держать там всех пленников. Тем более он не заметил ничего подобного, когда освобождал их капитана. Когда наступила ночь, он спрятался близ Арсенала и прислушался к разговору охранников, расставленных по периметру стен.

– Ты уже видел большие клетки? – спросил один.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения