Читаем Возрождение (СИ) полностью

Мы же с Орсеем стали перемещаться туда, где вспыхивали драки, которые с моим появлением моментально заканчивались, особенно я старался там, где давали отпор его людям. Они таскали с подвезённых подвод факелы и разбрасывали их кругом, поджигая всё, что могло гореть.

Когда я заметил, что на улицах стала вспыхивать резня и грабежи, вылезшими отовсюду бандитами, которые присоединились к «веселью», я приказал сворачиваться, вскоре тут будет стража или гвардия, а возможно и маги, так что нас тут не должно быть к этому моменту. Общая вакханалия была положена и все грабили всех, таща отовсюду бесхозное добро.

— Оставшиеся факелы побросайте на виду, — приказал я, когда рядом с нами возникли чумазые и остро пахнущие дымом люди Орсея, — грузитесь на повозки, мы уходим.

Они посмотрели на главаря, не спеша выполнять мой приказ, он лишь кивнул головой, его подтверждая.

— Но мы ничего не получили, — обиженно заметил один из них, — можно остаться пограбить? Веселье только началось!

— Горд, если хотите, оставайтесь, — безразлично пожал плечами Орсей, — все кто нарушит мой приказ, сами будут потом отвечать за последствия. Так что воля ваша.

Услышав в его словах только то, что хотели услышать, часть бандитов обрадовалась и кинулась от нас прочь, но большая часть осталась, не желая покидать главаря.

— Всё рассредоточиваемся и уходим, — жёстко приказал он оставшимся.

Когда все разошлись, он посмотрел на меня.

— Думаю, тебя я подвезу, — решил я, направляясь в сторону кареты. Мне следовало переодеться, так как любой кто остановит карету, первым делом обратит внимание на запах, который будет от нас исходить.

Заставив его переодеться в своё запасное бельё, я переоделся сам и как два дворянина, мы неспешно поехали прочь. Проехали всего квартал, как наткнулись на оцепление стражи, которая остановила нас и не пропускала дальше. Я выглянул из кареты и удивлённо присвистнул, куда не посмотри было полно стражи и гвардии, которые словно кольцом сжимали кварталы порта, было очевидно, что ещё полчаса или час, и вырваться оттуда было бы очень непросто.

Подошедший вскоре офицер заглянул к нам в карету, поводил носом, доказывая правдивость того, что я принял правильное решение переодеться обоим, затем узнал кто мы, задал пару вопросов и получив ответы, которые ему не сильно понравились, поскольку я красочно стал описывать, что мы едва вырвались из ада, который творился в порту, разрешил нам проехать дальше.

— Надеюсь всё это было не зря, милорд, — с этими словами Орсей покинул карету, по его недовольному виду было понятно, что он не одобрял произошедшего.

* * *

К капитану я не смог попасть ни утром следующего дня, ни день спустя. Что-то пошло не совсем по плану и дувший ветер с моря в ту ночь так раздул пожар, что кроме кораблей, причалов, складов и домов, выгорело ещё и два соседних с портом района. Количество жертв исчислялось тысячами, поскольку была ночь и не многие проснулись, когда загорелись и их дома.

Так что капитан, как впрочем и согнанная со всего города стража, наводила там порядок. Требовалось не только остановить волну поджогов, которые продолжились там и без нас, когда отбросы общества поняли, что это отличное средство, чтобы безнаказанно грабить и мародёрствовать, но и начать наводить там порядок. Массовое бегство из пострадавших кварталов простых жителей только подстегнуло бандитов, так что страже пришлось нелегко. Сначала у них и вовсе это не получалось, поскольку на «сладкое» стянулись банды со всего города, но едва в столицу ввели регулярные войска, как всё закончилось в один момент. На что стража особо не церемонилась с пойманными грабителями, которые пытались дать ей отпор, то регулярные войска вообще вырезали всё, что оказывало им хоть малейшее сопротивление, сминая и растаптывая всех на своём пути. Так что всего за два дня в городе был наведён порядок, и заодно был введён временный комендантский час, запрещающий простым людям без разрешения находиться на улицах после заката. Дворян данный запрет конечно не коснулся, но особо никто старался и не ездить без особых причин в эти кварталы, вполне было можно нарваться либо на особо бдительных военных, либо на грабителей, пытавшихся на последок урвать кусок пирога. Поскольку во всех кварталах города, поселились беженцы, то и в них вспыхнула волна грабежей и насилия, правда кроме моего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература