Читаем Возрождение (СИ) полностью

— Боюсь, ваша милость, что у всей нашей гильдии не хватит денег, чтобы его приобрести, — он снова судорожно сглотнул и быстро зачастил, — но такая ценность наверняка заинтересует того, кто богаче нас. Если вы подождёте, я готов поговорить с управляющим нашего любимого короля, чтобы двор выкупил у вас эту ценность.

— Мистер Уорен, вы можете назвать примерную стоимость камня?, — волнение хозяйки можно было понять, я жил второй день в покоях гостиницы, ел, пил, сношал её служанок, не заплатив при этом ни медяка.

Тут выясняется, что деньги вроде как у меня есть, но столько дать мне их никто не может.

— Не знаю, мисс Шарко, трудно оценить камень, аналогов которого никогда не видел, но на первый взгляд пять или семь миллионов золотых.

— «Я за него в своё время ничего не заплатил, — для меня тоже приятной новостью оказалось его цена, я ведь видел местные золотые монеты и они были не легковесны, — глава одного Рода откупился им от меня. Хорошо, что я не стал тогда принципиальничать».

— Сколько?, — глаза хозяйки расширились и она с ужасом посмотрела на камень.

— Может быть, даже десять, — быстро поправился ювелир, бросив на меня взгляд, — я не могу один его оценить, но точно не меньше пяти.

— Хорошо, поговорите с королём, я подожду, — закончил я разговор и отвернулся от них.

* * *

— Нам всего лишь нужно убить его и забрать камень себе, — жарко шептала женщина, когда член мужчины заполнял её естество, — ювелиру я скажу, что жилец покинул нас и передумал продавать камень. Ты ведь сделаешь это ради нас?

— Я это сделаю в первую очередь для себя, — мужчина сделал несколько быстрых движений тазом и прижавшись к бёдрам женщины, стал извергаться в неё.

Едва он услышал сумму, как тут же секс стал мало его занимать.

— Джек, ты всегда такая сволочь, — хозяйка гостиницы деловито поднялась со стола и опустила юбки.

Гигиена потом, сначала о деле.

— Женни, меня волнует его магия, ты говоришь две его копии появились из неоткуда и были материальны, если смогли уложить торгаша?, — мужчина тоже поправил чуть спущенные штаны и сел на кресло.

— Тебе не стоит за неё беспокоиться, пару капель бесторника в чай, и три услужливые служанки оставят его в полном беспамятстве. Только нужно избавиться от тела, мне не нужны слухи, а то прошлый раз вы сработали очень грязно.

Мужчина поморщился.

— Глава гильдии наказал их, можешь не волноваться на этот счёт, тем более компенсацию тебе выплатили, чем ты недовольна?

Женщина заискивающе наклонилась и поцеловала подставленные губы.

— Любимый, ты ведь понимаешь, если аристократам откроется, что я помогаю гильдии убийц, гостинице конец. К нам больше никто не приедет.

— Мы понимаем это лучше всех, — мужчина по хозяйски погладил ещё крепкие ягодицы своей возлюбленной, — не волнуйся на этот счёт, в этот раз накладок не будет. Обещаю тебе, я лично займусь этим делом.

— Дорогой, — хозяйка от радости опустилась на колени мужчине и стала ёрзать попой, вызывая его повторное желание, — о большем я не прошу.

* * *

Когда я уже начал разочаровываться в том, что все мои усилия по привлечению к своей персоне внимания со стороны криминального мира столицы пойдут прахом, мой перстень вечером показал, что принесённый мне чай не безопасен. Этому я обрадовался, как ребёнок, которому всучили конфету. Под слишком внимательными взглядами служанок я сделал вид, что выпил пару глотков и вскоре меня разморило. Поартачившись для вида, я выбрал трёх из них, с кем ещё не переспал и дал увести себя в спальню.

Два часа пришлось изображать из себя спящего, прежде чем они поверили мне и тихонько встав, покинули покои. Теперь мне следовало одеться и ждать настоящих гостей, ведь я давно не молод, чтобы начинать покорять королевство собственными силами, да и незачем мне это было, если были люди, которые знали этот город лучше чем я, к тому же могли проворачивать некоторые дела, не привлекая к себе внимания.

Почему я был так уверен в том, что мной заинтересуются? Всё просто, слишком большой куш я предъявил, чтобы не заинтересовать криминал, так что когда некоторые служанки стали слишком уж меня опекать, такое сразу бросилось в глаза. По сломанным меткам в сумках я быстро установил, что и самовыписанные мной дворянские грамоты были прочитаны, и драгоценности из тех, что я не носил постоянно с собой, также были найдены и тщательно осмотрены. А уж по тому, с какой сноровкой и быстротой всё было сделано, я догадался, что они проворачивают это не впервой.

Так что вместо первоначального плана найти ночью пару громил и разговорить их, поспрашивав дорогу к гильдии, я наслаждался отдыхом и прекрасным чаем, в то время, как другие сами делали за меня работу, даже не подозревая об этом.

— «В какое же чудесное место я попал!, — похвалил я себя за выбор гостиницы, — а ведь были сомнения, что придётся выходить по ночам из этого прекрасного места и долго искать воров и убийц».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература