Читаем Возрождение. Забытые боги полностью

— В стеблях и шипах содержится яд. Причём у каждого вида роз свой особый. Надеюсь, вы дотрагивались только до чёрных? — мигом посерьёзнела девушка. Сирин не совсем уверенно кивнул. В возникшей тогда ситуации они как-то не слишком присматривались, по чём пришлось потоптаться, отбиваясь от горгулий. — Хорошо. Чёрные розы самые опасные. Их яд смертелен. Это противоядие от него. Его нужно мазать на раны. И в другой раз советую быть осторожнее. Кстати, ваше следующее задание — принести колье Маморы, которое находится в одной из гробниц Хаджихабара. Желаю удачи.

Видя, что принцесса собирается уходить, Серебряный Дождь, который уже более-менее пришёл в себя после известия о смертельном яде, внешне небрежно спросил:

— Эй, а как же обещанный поцелуй?

— Как-нибудь потом.

— Наглость! — возмутился Сирин вслед закрывающейся двери.

— Наглость, — согласился Кевин, облегчённо вздохнув и понемногу расслабляясь. — Особенно если учесть, что мы оставили в комнате принцессы Елены только головку розы, чтобы твоя зазноба не дай боги не поцарапалась и не отказалась из-за этого тебя целовать. Возникает вопрос: откуда она взяла этот цветок?

— Да ещё и противоядие, — задумчиво протянул Сирин, также сбитый с толку.

— Главное, чтобы оно подействовало, а то потом долг с Елены будет некому требовать, — преувеличенно жизнерадостно отозвался Кевин.

* * *

Следующие три недели прошли относительно мирно и спокойно. Князь Сумрака молчал в тряпочку о произошедшем. Вряд ли ему хочется выслушать град насмешек лишь бы подмочить мою и без того насквозь промокшую репутацию.

За это время у меня появилось четыре новых розы, одна из которых тёмно-бордовая. Но счастливчики не спешили называться. Зато я могла гордиться своими успехами: за столь короткий период я умудрилась выжить из дворца главного лекаря, двух не нравящихся мне магов, а также ту девицу, что столкнула меня в воду. Злопамятная я стала.

Днём я обычно пропадала в саду или каталась на Селене. Судя по всему, пегас не слишком обиделся на моё долгое отсутствие. Ночами же я пробовала свои силы в области стихий. Дворец периодически заливало, налетали внезапные ураганы, а иногда по утрам можно было заметить лёгкую изморозь на траве. Все удивлялись непривычной погоде и осторожно шептались, что это всё из-за неугодного богам союза со светлыми.

Периодически я путешествовала со Странником. Кстати, его Алекс зовут, а коротко — Ал. Совсем, как мой ангел-хранитель… Феникс оказался интересным собеседником, прилежным учеником. И древними языками он овладевает с поразительной быстротой.

В тот день мы как раз прибыли из очередной межпланетной прогулки и собирались отдохнуть, как меня перехватили по пути в мою комнату и отконвваировали к отцу в кабинет. К моему вящему изумлению тот на месте отсутствовал. От нечего делать, я взяла со стола один из листов и начала читать. Деликатное покашливание над ухом заставило меня вздрогнуть и положить приглашение на место.

— О чём вы хотели поговорить, отец? — обернулась я к Повелителю Гиперии.

— Собственно говоря, об этом и хотел. — Харолан кивнул на листок, который я только что прочла. — Я желал бы знать содержание этого письма.

— Семийцы приглашают вас, Повелитель, вместе со свитой на дни священных праздников в свою просвещённую столицу Агерию.

— М-да? А они не могли прислать приглашение на понятном языке?

Я невольно покосилась на письмо. Там и без того куча ошибок, во что бы оно превратилось, попытайся семийцы перевести его на язык фениксов? Даже представить страшно. Неужели у них не нашлось ни одного грамотного писца?

— А когда эти самые праздники начинаются, и сколько они будут длиться? — поинтересовался Харолан. По Повелителю было непонятно, заинтересовало его это приглашение или нет.

Я повертела листок в руках и ещё раз пробежала глазами текст. О сроках не было сказано ни слова. Похоже, незнакомый писец был свято уверен, что народы всех стран знают, когда в Агерии начинаются те или иные празднества.

— Если не ошибаюсь, через полторы луны. Это будет череда празднеств на протяжении шести дней и семи ночей. — Меня уже туда приглашал один мой знакомый семиец, так что информацией я более-менее владела. Отец кивнул, отпуская меня, а сам принялся составлять пространный ответ на языке тёмных фениксов. Видимо, в отместку.

* * *

В путь мы выступили через две недели. Отец ехал в сопровождении сыновей, братьев и племянников. Не всех, конечно. Но и так набралось двадцать три феникса. Плюс я в качестве единственного и неповторимого переводчика, а также Денис со Всполохом в виде моего личного хвостика. Я предупредила отца, что в приглашении строго оговорено, чтобы особ женского пола в числе прибывших не было, на что он пожал плечами и сказал, что семийцы переживут одну лишнюю гостью, а искать в незнакомом городе на протяжении всех празднеств толкового переводчика или общаться исключительно знаками он не намерен. Посольство светлых после очередной беседы с Повелителем просто тихо-мирно свернулось и уехало, так ничего и не добившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги