Читаем Возрождённая любовь полностью

Больше они не разговаривали. В молчании доехали до Бегийнстиг и остановились. Он вытащил из багажника ее чемодан, и они прошли через сонную площадь Бегийн-хоф к стоящим полукругом у церкви домикам. Миссис Маклин жила в самом крайнем. Ступеньки, ведущие к двери, были узкими и вытертыми, а старая дверь натужно заскрипела, когда профессор повернул ручку.

- А вот и мы, - сказал он кому-то таким веселым голосом, каким с ней никогда не разговаривал. Абигайль с трудом подавила вздох и тоже вошла в дом, правильнее сказать - домик.

Глава 4

В маленьком холле было две двери и узкая винтовая лестница с деревянными ступеньками, стертыми и сгорбленными от времени. Пол холла был покрыт ковриком ручной работы, стены - оштукатурены. На их белом фоне прекрасно смотрелось одинокое голубое блюдо дельфтского фаянса. Профессор открыл ближайшую к нему дверь и пропустил Абигайль в маленькую комнатку с низкими потолками, в которой царил полумрак - впрочем, этому способствовал и хмурый февральский день за окном.

Тем не менее комната производила приятное впечатление, хотя и была несколько перегружена мебелью: там стояли столики с многочисленными фотографиями в серебряных рамках, бюро у одной стены, горка у другой, скамеечки для ног, несколько удобных стульев и одно большое кресло, придвинутое к старинной печке в традиционных бело-синих изразцах. Женщина, сидевшая в этом кресле, увидев их, произнесла:

- Доминик, дорогой мой, как ты пунктуален. Я не буду вставать - вы не обидитесь? Это моя сиделка?

- Да. Мисс Абигайль Трент - миссис Маклин. Я пойду принесу ваш чемодан.

Он вышел из комнаты, и, освободившись от его громадной фигуры, комната, как показалось Абигайль, сразу увеличилась в размерах. Абигайль поздоровалась и спокойно остановилась посреди комнаты, понимая, что женщине хочется получше рассмотреть ее, и, в свою очередь, тоже разглядывая свою пациентку. Миссис Маклин была высокой женщиной - хотя о ее росте трудно было судить, пока она не встала с кресла, - очень худой, с длинным острым носом и яркими темными глазами. Ее седые волосы были зачесаны в старомодный чопорный пучок, заколотый такими же старомодными шпильками. Минуту спустя они улыбнулись друг другу, и миссис Маклин сказала:

- Я вас такой и представляла. Доминик мне о вас рассказывал. Давайте выпьем чаю. Вы не могли бы поставить чайник на плиту? Кухня рядом, за стеной. Там же вы найдете и поднос. Моя соседка узнала, когда Доминик привезет меня из больницы домой, и все приготовила.

Абигайль сняла перчатки, шарф и отправилась на кухню, которая оказалась очень маленькой и такой же старомодной, как и сама хозяйка. На кухне стояла электрическая плита, полка над которой была украшена яркой льняной оборочкой. Горшки с цветами теснились на подоконнике. Она налила воды в чайник, поставила его на огонь, прислушиваясь к скрипу старых ступенек под тяжелыми шагами профессора. "У него такие огромные ноги, - с внезапной нежностью подумала она, - да он и сам просто великан". Абигайль слышала, как он разговаривает с миссис Маклин, пока она заваривала чай в керамическом чайнике; затем, поставив чашки на поднос, она понесла их в комнату.

В дверях профессор взял у нее из рук поднос, а миссис Маклин улыбнулась:

- Дорогая, на средней полочке в буфете возьмите фруктовый пирог.

Абигайль взяла пирог, тарелочку под него, нож и три блюдечка - все с разным рисунком и, судя по всему, очень старые.

Они пили чай и разговаривали. Абигайль, уверенная в том, что прекрасно знает профессора, еще раз убедилась, что у него, кроме оборотной, есть и лицевая сторона. Казалось, что миссис Маклин своей добротой растопила весь его лед и отчужденность. Сама Абигайль с удовольствием слушала, как профессор и миссис Маклин обсуждают городские новости.

Наконец профессор встал:

- Не могли бы вы проводить меня, сестра Трент? Мне нужно дать вам кое-какие рекомендации.

Он даже не посмотрел на нее, и голос его стал резким, но у самой двери, остановившись, он сказал совершенно другим тоном:

- Дорогая, я забыл кота - я собирался принести его...

- У тебя и так полно дел, - крикнула из гостиной миссис Маклин. - Ты же сам знаешь, у тебя сегодня не будет ни минутки свободного времени.

- Давайте я принесу его, - предложила Абигайль. - Я уже ориентируюсь в Амстердаме.

Воображение живо нарисовало ей картину свидания профессора с некоей роскошной женщиной, их ужина при свечах. Она представила, как он нежно смотрит на нее и улыбается.

- Я не могу позволить, чтобы вы выходили из дома и скитались по всему Амстердаму из-за какого-то кота. - Голос профессора был вежлив.

- Вы преувеличиваете, - рассудительно заметила Абигайль. - Я никогда нигде не скитаюсь, вы говорите обо мне так, как будто бы я - это "Сиротка Анни"... Она осеклась, потому что, хотя ее звали и не Анни, сиротой она действительно была. Взгляд ее застыл на его дорогом пальто, она сжала зубы, чтобы не расплакаться. Проглотив комок в горле, продолжила:

- Я сделаю это с удовольствием.

- А ходить за покупками, следить за домом и готовить вы тоже будете с удовольствием? - поинтересовался профессор.

Перейти на страницу:

Похожие книги