Читаем Возвращайся, и я снова надеру твой тощий зад! Его история полностью

– А был ли он вообще когда-нибудь в порядке? – философски задвинул великан, интенсивно шлёпая вёслами по воде. Хоть солнце пока ещё продолжало уверенно царствовать над свободной от облаков синевой небес, но пройдёт час другой, и оно неумолимо начнёт падать за горизонт, волоча за собой шлейф из предзакатного золота. И лучше бы им оказаться на берегу к этому времени.

– Эй! – внезапно воскликнул Филип, который до этого меланхолично созерцал бегущие друг за дружкой беззаботные волны, облокотившись на нос лодки. – Там что-то приближается!

– Где? – Клаус оставил греблю, расправился во весь свой внушительный рост и приложил ладонь козырьком ко лбу.

Лиз тоже не удержалась и с любопытством вытянула шею, откладывая причитания до лучших времён.

– Вон же! – тыча пальцем в некое неясное пятно вдалеке, с некоторым запалом прокричал мальчик. И тут же рассеяно добавил: – Правда, оно больше не приближается…

– Это потому что мы остановились, – посчитала своим долгом пояснить дозорница, однако этим высказыванием лишь смутила мальчика.

– Да понял я уже… – угрюмо буркнул он себе под нос и снова апатично уставился на море, потеряв всякий интерес к загадочному пятну.

– Ничего, сейчас снова начнёт, – неожиданно подбодрил его великан и вновь принялся размахивать вёслами, да с такой скоростью, что они больше не плыли, а практически скакали по воде, как пущенные ребятнёй с берега голышки.

Безудержный морской галоп – на протяжении которого половина экипажа крепко цеплялась за края борта побелевшими от напряжения пальцами, опасаясь улететь в море – закончился, лишь когда пятно превратилось в различимый невооружённым взглядом кусок суши. Однако до него всё ещё оставалось примерно около трети морской мили. И пока Элизабет с Филипом в расслабляющем бессилии сползли по стенке на дощатое дно, радуясь передышке, Клаус внимательно всматривался в берег, ища потаённые пиратские знаки, свидетельствующие о том, что на этом мертвяке проворачиваются всякого рода сомнительные делишки. Вот только ничего и близко похожего на них разглядеть ему так и не удалось, а подплывать ближе было рискованно. Нарвёшься не на тех пиратов – могут и потопить.

– Чего ты там всё высматриваешь? – раздражённо спросила Лиз, очевидно недовольная выходкой Клауса.

– Пытаюсь понять: свободен мертвяк, или же под чьим флагом он стоит. Но отсюда ничего не разобрать. Жаль, что Паф не умеет летать.

При упоминании своего имени квопл внезапно очнулась – что, конечно, удивительно, учитывая, что скачки, мотавшие её туда-сюда по корме, совершенно не произвели никакого эффекта – и вопросительно посмотрела на Клауса наполовину разлепившимися глазами:

– Паф?

– Паф, – улыбчиво согласился великан и полез в карман брюк.

Он достал большое спелое яблоко, которое совсем по-пиратски прихватил с прилавка одной торговки недалеко от заброшенного причала, где, собственно, и была привязана лодка, и протянул Паф. При виде лакомства её светло-голубые глаза моментально распахнулись во всю свою величину и вожделенно заблестели, а округлившийся ротик издал протяжный звук неподдельного восторга, и уже через пятнадцать секунд послышалось довольное чавканье.

– Давай просто высадимся на берег и всё выясним, – проворчала всё ещё недовольная дозорница.

– Выясним, – кивнул Клаус. – Эй, Фил, подгреби-ка сюда.

– Н-не могу… – жалобно пискнул ребёнок, из-за всех этих трясок подхвативший морскую болезнь. – М-меня сейчас стошнит…

– Попробуй смотреть в одну точку на горизонте и перебирать ногами, словно идёшь по земле. Должно полегчать, – участливо посоветовала Элизабет, из чего Клаус сделал вывод, что она на собственном опыте знала, что такое морская болезнь, и наверняка потратила немало времени, чтобы полностью побороть её.

Поверивший словам девушки Филип так и поступил, но облегчение наступило не сразу, а лишь спустя десять минут. Однако вторая пятиминутка выдалась весёлой: доевшая яблоко Паф решила, что он играет в какую-то игру и, выйдя в центр лодки, тоже начала изображать ходьбу на месте, строя забавные рожицы и смеша ими всех присутствующих.

– Спасибо вам! – сердечно поблагодарил Лиз воспрявший духом мальчик. – И тебе спасибо, Паф, – добавил он и пригладил чёлку квопл, после чего всё-таки подошёл к пытавшемуся сдержать девчачью улыбку Клаусу. Тот усадил его на шею и попросил внимательно осмотреть берег, докладывая о любых странностях.

Глазастый мальчонка довольно быстро высмотрел на одной из скал грубо выдолбленный прямо над входом в пещеру знак, изображавший приоткрытый сундук с разбросанными вокруг монетами, о чём немедленно сообщил Клаусу.

– Он не перечёркнут? – поинтересовался тот.

– Нет, – уверенно ответствовал юный дозорный.

– Ооо, – с чрезмерно довольной ухмылкой протянул демонслеер, – повезло так повезло.

– Что, почему? – полюбопытствовала Лиз.

– Увидишь, – пообещал Клаус и, сняв Филипа с шеи, вернулся к гребле.

Перейти на страницу:

Похожие книги