Всё утро они провели, ожидая, когда умрёт Гласс. Он так и не приходил в сознание. Его кожа стала мертвенно-бледной от потери крови, и дыхание оставалось затруднённым. Но его грудь всё ещё вздымалась, вздох упрямо следовал за вздохом.
Капитан Генри переходил от ручья к поляне, и ближе к полудню послал Чёрного Харриса на разведку вверх по ручью. Когда Харрис вернулся, солнце стояло уже в зените. Он не нашёл никаких индейцев, но на противоположном берегу свежие следы дичи перекрывали следы людей и лошадей. Двумя милями вверх по течению Харрис обнаружил брошенный лагерь. Капитан больше не мог ждать.
Он приказал двум трапперам нарезать молодые деревца. Из постельной скатки Гласса они смастерят носилки.
- Почему бы нам не сделать волокушу, капитан? Пусть мул её тащит.
- Слишком тяжело будет перевести волокушу через реку.
- Тогда отойдем от реки.
- Просто сделай чертовы носилки, - выпалил капитан. Река была единственным ориентиром в неизвестной местности. Генри не намеревался отступать от берегов реки ни на дюйм.
Глава четвертая
Один за другим люди, подходя к преграде, останавливались. Воды Гранд-Ривер сталкивались здесь с утёсом из песчаника, который отклонял течение в сторону. Вода бурлила и собиралась в глубокий омут возле каменной стены, прежде чем свернуть к противоположному берегу. Последними прибыли Бриджер с Кабаном, несшие Гласса. Они опустили носилки. Запыхавшийся Кабан тяжело плюхнулся наземь; его рубашка потемнела от пота.
Сразу по прибытии каждый из них осмотрелся по сторонам, определив два возможных пути продвижения. Можно было вскарабкаться по крутому склону скалы, но только при помощи рук и ног. Этот путь выбрал Чёрный Харрис, прошедший здесь два часа назад. Они видели его следы и сорванную ветку полыни, с помощью которой он подтянулся вверх. Было очевидно, что ни носильщикам, ни мулам не преодолеть подъема.
Другим вариантом было пересечь реку. Противоположный берег выглядел пологим и заманчивым, но проблема состояла в том, как его достичь. Запруда, образовавшаяся у преграды, похоже, была в пять футов глубиной, а течение стремительным. Светлая вода у середины реки отмечала место, где река мельчала. Оттуда не составляло труда добраться до противоположного берега. Уверенно ставящий ноги, человек мог пройти глубоководье; менее ловкие могли упасть, но, несомненно, смогли бы проплыть несколько ярдов до мелководья.
Завести мула в реку не составляло труда. Так известна была любовь этого животного к воде, что люди в шутку прозвали его "уткой". В конце дня он мог часами стоять по брюхо в холодной воде. Именно это странное пристрастие не дало манданам украсть мула вместе с остальным скотом. Пока другие животные спали или паслись у берега, "утка" забралась на мелководье у песчаной косы. Когда воры попытались увести его, он твердо увяз в грязи. Чтобы вытащить его оттуда потребовались усилия половины отряда.
Так что мул проблемой не являлся. Проблемой, конечно же, был Гласс. Невозможно удержать носилки над водой, пересекая реку вброд.
Капитан Генри взвешивал свои возможности, браня Харриса за то, что тот не отметил место переправы. Милей вниз по течению они прошли удобный брод. Он ненавидел разделять своих людей даже на несколько часов, но шагать всем обратно казалось глупым. - Фитцджеральд, Андерсон - ваш черёд нести носилки. Берно, мы с тобой вместе с ними вернемся назад к тому броду, что прошли. Остальные перейдут реку здесь и будут нас дожидаться.
Фицджеральд бросил взгляд на капитана, пробормотав что-то про себя.
- Ты что-то хочешь сказать, Фицджеральд?
- Я нанимался траппером, капитан, а не чертовым мулом.
- Ты будешь нести носилки, как и все остальные.
- Ну, так я тебе выскажу, что все здесь боятся вслух произнести. Нас тут заботит, не собираешься ли ты тащить этот труп до самого Йеллоустоуна?
- Да собираюсь, и сделаю то же самое для любого из отряда.
- Да своими действиями ты нам всем могилы выроешь. Как долго, по-твоему, мы сможем прогуливаться по долине, прежде чем наткнёмся на индейцев? Гласс не единственный человек в отряде.
- Как и ты, - произнес Андерсон. - Я не разделяю точку зрения Фицджеральда, капитан, и бьюсь о заклад, многие другие.
Андерсон подошел к носилкам, положив винтовку рядом с Глассом. - Ты поможешь мне нести его?
Они несли Гласса три дня. Берега Гранда попеременно сменялись песчаными косами и грудами скал. Редколесье тополей уступало место у высокой воды грациозным зарослям ив, некоторые из которых достигали десяти футов в высоту. Приходилось взбираться на крутые берега, где эрозия начисто снесла землю, образовав огромные размывы. Они обходили завалы, оставленные весенним половодьем - груды камней, перекрученные ветки и даже целые деревья, чьи, побелевшие от солнца, стволы под воздействием воды и камней стали гладкими, как стекло. Когда местность стала пересеченной, они перешли реку, продолжив путь вверх по течению. Мокрая оленья кожа прибавила тяжести их ноше.