Читаем Возвращение полностью

Кто-то подошел сзади, лихо щелкнул каблуками и, видимо, приветствовал казначея поклоном, поскольку Деллен кивнул в ответ.

– Нейр Деллен, – произнес знакомый хрипловатый голос, – вынужден лишить вас общества вашей дамы. Прошу извинить.

На лице казначея было написано нечто вроде «забирайте ее скорее и уходите!», но он всё же изобразил подобие укоризны, коротко поклонился мне на прощание и удалился.

– Вы опять меня настигли, Лауринь, – вздохнула я, оборачиваясь. В парадной форме капитан выглядел весьма недурно, во всяком случае, прекрасно вписывался в блестящее общество. Я обратила внимание на его оружие – хорошо мне знакомое, кстати, и не преминула спросить: – А что, Лауринь, шпага вам до сих пор не по руке, тяжела?

– Как раз наоборот, госпожа Нарен, – без улыбки ответил он, – в самый раз.

– И вы ее носите… – Я еще раз взглянула на шпагу. Когда-то Лауринь прихватил ее из гробницы человека, умершего не менее пятисот лет назад, уж не знаю, кем тот был при жизни. Магом, вероятнее всего, но оружие никакими особенными свойствами не обладало, насколько я могла определить. – Привыкли? Могли бы уже давно другую завести.

– Совершенно верно, привык, – Лауринь определенно уходил от разговора, и это показалось мне странным. Впрочем, задать еще один вопрос я не успела, капитан опередил: – Госпожа Нарен, согласно указанию Его величества, я буду вашим сопровождающим на время праздников.

– Его величество, к слову сказать, не отменял своего предыдущего распоряжения, согласно которому вы обязаны сопровождать меня решительно везде, – наконец-то припомнила я Лауриню его любимую присказку. – Не меняйтесь в лице, капитан, я не собираюсь злоупотреблять вашими услугами, тем более, вижу, возложенная на вас миссия вам не по вкусу.

– Вернее было бы сказать, что мне не по вкусу дело, ради которого Его величество затеял этот маскарад, – холодно произнес Лауринь.

Ага, выходит, я не ошиблась, это, скорее всего, касается чего-то личного… Неужели Арнелий действительно решил приударить за кем-то? Конечно, какие его годы, но… привлекать к этому делу судебного мага и доверенного сотрудника охранного отделения – это уж немного чересчур! Значит, не всё так просто…

– Может быть, вы соблаговолите хотя бы в общих чертах обрисовать мне ситуацию? – я перешла на выспренный тон, который терпеть не могу, но иначе говорить с Лауринем сейчас не представлялось возможным. Очевидно, он нацепил маску придворного, и не собирался отступать от выбранной линии поведения.

– Я не уполномочен на это, госпожа Нарен, – покачал головой Лауринь. – Его величество обо всем поведает вам лично, но, опасаюсь, не сегодня. Планы несколько изменились.

– Восхитительно, – процедила я. – И сколько еще прикажете мне торчать на этих невозможных вечерах? День, два, неделю?

– Надеюсь, завтра или послезавтра всё определится, – ответил Лауринь, глядя в сторону.

– Надеюсь, моё время будет оплачено соответственно, – дернула я плечом. – Хорошо, Лауринь. Раз уж вы ко мне приставлены… Как вы намерены меня развлекать? Может показаться странным, что дама с кавалером стоят столбом посреди зала, да еще с такими кислыми минами!

– Вы совершенно правы, – кивнул Лауринь. – Желаете, может быть, танцевать?

В соседнем зале как раз настраивался оркестр, юные девицы прикрывались веерами и стреляли глазками в поисках достойных кавалеров. Меня передернуло.

– Благодарю, не стоит, – решительно отказалась я.

Не представляю, какие танцы нынче в моде в Арастене, но уверена – мне они по вкусу не придутся. Да и в целом ситуация здорово напоминала фарс – всё это когда-то уже было, а теперь повторялось, но в переиначенном, искаженном виде. Это было бы даже забавно, если бы я не настолько хотела узнать, что потребовалось от меня Его величеству!

– Боюсь, на сегодня иных развлечений не предусмотрено, – скучным голосом произнес Лауринь.

– Удивительно неинтересно проводят время благородные господа и дамы, – посетовала я.

– Не сомневаюсь, госпожа Нарен, вы бы предпочли сейчас сидеть у камина и разгадывать очередное преступление, – вздохнул капитан.

– Кстати, одно я уже сегодня разгадала, – довольно улыбнулась я и заметила проблеск любопытства в глазах Лауриня. – Но вам, думаю, это неинтересно. Банальное убийство богатого старика из-за наследства, обернувшееся самоубийством. А вы ведь теперь делами большой важности занимаетесь, не так ли?

– Случается, – коротко ответил Лауринь. Он так и стоял на некотором отдалении от меня, заложив руки за спину. Вид у него был нерадостный.

Понятно, я ничего от него не добьюсь. Вернее, могла бы, но смысл? Вздохнув, я вынула из широкого рукава трубку (танцовщицы прячут в потайных кармашках лепестки, мелкие жемчужины или же высушенную рыбью чешую, чтобы рассыпать во время танца, зависит от времени года и достатка их хозяина), кисет, принялась набивать.

– Хотя бы здесь вы могли бы воздержаться? – спросил Лауринь сквозь зубы.

– С какой стати? – удивилась я, прикуривая. – Я вас шокирую?

– Скорее, окружающих. И привлекаете к себе слишком много внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме