Читаем Возвращение 2 (СИ) полностью

— Расскажи о жизни вашего и других народов. Создаете ли вы, или другие народы такие артефакты, какие ты видишь у нас? Которые выполняют свою работу, не используя магию? Которые позволяют передвигаться без тягловых животных, летать по воздуху, летать выше воздуха, в пустоте, от одного мира к другому?

— Все это точно умели делать Древние маги. Но они ушли и все свои знания забрали с собой. Совсем недавно наш мир начали посещать пришельцы на повозках, похожих на те, о которых ты спросил. Они не стали завоевывать наш мир. Время от времени вербуют рекрутов и забирают их к себе, на небо. Потом эти разумные, большей частью такие, как вы, возвращаются и рассказывают удивительные вещи. Об оружии, одним выстрелом уничтожающем целые миры, об артефактах, которые помогают выучить немыслимые объемы знаний за несколько дней. Об огромных кораблях, плавающих в пустоте, как наш морской змий в глубине вод.

— Какие там государства существуют в этой пустоте? Как эти пришельцы их называют?

— Государств там много, столько же, сколько правителей в нашем мире. Но все они связаны неким договором, который соединяет их в… не помню точно… «товарищество», или как-то так.

— Содружество?

— Точно! Это слово нового для меня языка, которое ты произнес и которое я теперь понимаю, я слышал несколько раз без перевода. Как ты слышишь слово «лиир» и используешь его, не понимая, что когда-то оно означало «повелитель смыслов».

Плещеев не заметил, как в глазах его засверкал лихорадочный блеск. Но заметила Карлова и мягко коснулась его локтя. Плещеев обернулся, заглянул ей в глаза и хмыкнул:

— Спасибо за бдительность, товарищ.

Потом вернулся к допросу.

— Этот куб, который ты нашел здесь, может перенести нас обратно в твой мир?

— Да. До трех разумных раз в год.

— Трое? Жаль. Надо бы Витю с собой взять.

— У тебя есть стазис-капсула. — напомнила Карлова. — сунем Витю туда, нагрузим на этого лопоухого, и вперед.

— Хорошая идея. — согласился Плещеев. — Но вот медкапсулу уже так просто не утащишь.

— Когда я попал под вашу колесницу, у меня с собой была дорожная сумка. — перебил маг своего хозяина. — Артефакт пространственной магии. Вы можете заполнить, например, эту комнату любыми предметами, от пола до потолка, потом переложить в такую сумку. Влезет все, и еще место останется.

— Интересно… Как выглядит эта сумка? Впрочем, сейчас бойцы принесут все трофеи, похожие на дорожные реквизиты, и ты опознаешь.

— Там орнамент в виде рунной надписи, дайте мне, чем писать и лист пергамента, так вы быстрее найдете.

К счастью, сумку не успели продать на блошином рынке города Сан-Игнасио. Видимо, хотели подготовить эльфа к продаже в полном комплекте.

Белиз, три дня спустя

Плещеев собрал у себя в кабинете на отбитой базе наркоторговцев четырех человек. Один из них — командир отделения Алексей Рогов. Остальные трое — боссы наркомафии, которым только что поставили импланты подчинения. Разговор шел на английском.

— Итак, ваш смотрящий — мистер Рогов. Десять процентов прибыли отдаете ему. Выплаты — раз в месяц.

Боссы поморщились, но кивнули. Один из них жестом показал, что хочет задать вопрос.

— Что такое, мистер Вильямс?

— Буквально вчера до меня дошел слух, что в отряде Джека Хохмача, который вы вырезали, работал агент ФБР под прикрытием. Женщина. Белая.

— И что?

— Федералы обычно своих не бросают. От них теперь можно ждать неприятностей.

— Алексей? — Плещеев повернул голову к своему подчиненному.

— Среди ликвидированных нами бандитов было три женщины. — ответил Рогов. — По расовой принадлежности ничего сказать не могу. Все они — в братской могиле. Прикажете отрыть?

— Нет. План остается в силе. Размещаешь свое отделение в столице. Собираешь дань с этих боссов. Не высовываешься. Ждешь меня. Задача ясна?

— Так точно, товарищ начальник.

— Впрочем, по возможности, отслеживайте деятельность американских империалистов. Будьте готовы в любой момент собрать всю наличность и передислоцироваться в Бразилию. Язык вы знаете, там ложитесь на дно и ждете меня.

— Вас понял, товарищ начальник.

Плещеев последний раз взглянул в глаза своих верных слуг и вышел на улицу. Там его уже ждали Люся и темный маг. Витю Кузина еще с утра поместили в стазис-капсулу.

— Выдвигаемся! — скомандовал Плещеев. — Шейслар, прокладывай свою тайную тропу.

Тот кивнул и замер неподвижно.

В этот момент из кабинета на улицу вылетел Рогов.

— Товарищ начальник, срочное сообщение от нашего патруля в районе шоссе! К нам гости! Американский спецназ на броневике! Через пять-семь минут будут здесь.

— Черт, как невовремя! — прошипел Плещеев. — Приказ всем! Покинуть базу, отойти в зеленку, ждать моих указаний на нейросеть. Люся, по моему приказу — твой «выход».

Карлова кивнула и спокойно направилась вслед за бойцами вглубь джунглей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение [Turvi]

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература