В углах рта Джеггреда показались желтоватые струйки слюны и закапали на камни.
Смерть Рилда Аргита вовсе не заботила Фарона, но он мог использовать ее, и Джеггреда тоже, чтобы привлечь внимание Квентл. Кроме того, он получал удовольствие, подкалывая полудемона.
— Наверняка ты не настолько слаб умом, чтобы полагать, будто смерть Мастера Аргита задевает мои чувства? — спросил Фарон.
Джеггред зарычал, сжал кулаки и шагнул к нему. — Я тем не менее, — продолжил Фарон, — потрясен тем, что одной из твоих убогих извилин ведомо такое слово, как «восхитительно». Великолепно, Джеггред. По крайней мере хоть что-то из сказанного тобой за эту ночь приличествует члену Дома Бэнр.
Квентл издала короткий смешок, и Фарон понял, что достиг своей цели.
Джеггред дернулся вперед, выставив перед собой боевые руки. Данифай вцепилась ему в гриву и удержала дреглота, не сводя глаз с Фарона.
— Держи себя в руках, Джеггред, — велела Данифай, ее голос и лицо были спокойны, как море в штиль, — Игра Мастера Миззрима очевидна для всех, кроме полных глупцов.
Это последнее, понял Фарон, предназначалось для Квентл.
— Но прежде я добуду еще одно сердце, — посулил Джеггред Фарону, хотя вырываться из рук Данифай не стал.
Фарон прижал ладонь к груди, словно зажимая воображаемую рану.
— Ты ранишь мою душу, Джеггред, — заявил он. — Я делаю комплимент твоему интеллекту, и что я получаю за это? Угрозу насилия. — Он перевел взгляд с дреглота на Квентл, словно ища поддержки. — Я безмерно огорчен. Госпожа, ваш племянник — неучтивое животное.
Квентл повернулась к ним:
— Довольно. Следуйте за мной. Ллос зовет.
Она медленно двинулась вниз с холма. Данифай шепнула что-то Джеггреду и выпустила его гриву.
— Вам следует быть осторожнее, Мастер Миззрим, — обратилась она затем к Фарону. — Моя рука все больше устает держать поводок, и вещи могут оказаться не столь очевидными, как вы полагаете.
Фарон вновь одарил ее своей ухмылкой.
— Я всегда осторожен, госпожа Данифай, — ответил он, с нарочитой обдуманностью выбирая обращение к ней. — А вещи таковы, каковы они есть. Это тоже очевидно для всех, кроме полных глупцов.
Данифай промолчала, но челюсти ее сжались. Она отвернулась и последовала за Квентл.
Фарон и Джеггред остались одни на вершине холма.
Дреглот испепелял мага взглядом. Его широкая грудь вздымалась и опадала, с обнаженных клыков капала слюна. Даже на расстоянии пяти шагов Фарон уловил запах зловонного дыхания дреглота и поморщился.
— Ты высокомерный дурак, — заявил дреглот. — И наш разговор не окончен. Я
Без страха Фарон шагнул навстречу громадному дреглоту, держа в голове наготове слова заклинания, которое разом содрало бы с Джеггреда шкуру.
— Без сомнения, от этого твое дыхание улучшится, — заметил он.
С этими словами он прошел мимо дреглота.
Он чувствовал, как глаза Джеггреда прожигают дыры в его спине, и ощущал недобрые взгляды восьми звезд, висящих в небе.
С приличествующей поспешностью он заторопился вслед Квентл и Данифай. Джеггред шел за ним, Фарон слышал его дыхание и тяжелую поступь в пяти шагах позади себя.
— Теперь, когда мы здесь, куда именно мы должны идти? — поравнявшись с Квентл, спросил он.
Квентл взглянула на небо, на светящийся поток душ, сияющий, будто украшенный драгоценными камнями свод пещеры Мензоберранзана.
— Мы последуем за душами к Ллос, — ответила она.
— И?.. — осмелился задать вопрос маг.
Квентл остановилась и гневно уставилась ему в лицо. Змеи в ее плетке высунули жала.
— И?.. — перепросила она.
Фарон уставился в землю, но повторил:
— И что, госпожа? Ллос призывает свою
Некоторое время Квентл молчала. Фарон поднял взгляд и увидел, что верховная жрица смотрит не на него.
— Госпожа? — напомнил он.
Она очнулась.
— Простого мужчины это не касается, — ответила настоятельница Арак-Тинилита.
Фарон поклонился, мозг его стремительно соображал. Хотел бы он знать, известно ли даже Квентл, что же должна будет делать
Квентл больше ничего не добавила, и они пошли дальше.
Фарон оглянулся и встретился глазами с Данифай. Она облизнула губы, улыбнулась и накинула на голову капюшон плаща.
ГЛАВА 4
Вокруг Громфа с треском пылали пожары. Черный дым поднимался в небо, застилая Базаар сюрреалистическим туманом. Покинутые лавки и палатки лежали грудами обугленных развалин. Черные застывшие фигуры торговцев-дроу, обращенных в камень прикосновением личдроу Дирра, принявшего форму каменного же великана, валялись тут и там, будто отливки из металла. Некоторые из окаменевших дроу расплавились, как свечной воск, от жара при взрыве магического посоха; их уже не оживить во плоти. Громф не стал дальше размышлять об их судьбе.
Широкие глубокие борозды, оставшиеся после бившегося гиганта, уродовали ровную площадь Базаара.