Читаем Возвращение полностью

Маккормак оказался прав: это близко. Можно было бы дойти пешком. Пока они ехали по широкой улице пригорода вслед за полицейской машиной, Глен не заметил ничего необычного. Такие районы всегда выглядят безлюдными — жители либо на работе, либо сидят дома. Но в центре третьего квартала у ничем не примечательного дома стояли три машины — две патрульные и одна без опознавательных знаков.

Перед домом с группой полицейских разговаривал мужчина — Винс.

Полицейская машина, за которой они ехали, остановилась рядом с остальными, а Глен свернул на дорожку к дому. Маккормак поспешил к офицеру, который тут всем распоряжался, а Глен с Мелани пошли к Винсу. Тот очень удивился, увидев их, но явно испытал облегчение. Глен знаком дал понять, что они подождут, пока он закончит беседовать с копами.

Винс освободился раньше, чем они ожидали. Он подошел к ним — вид у него был измученный — и предложил отойти подальше от полиции, чтобы им не мешали.

— Что случилось? — спросил Глен.

Винс покачал головой, явно не в силах говорить, и Глен вдруг отчетливо увидел, как он молод и как растерян. Во время их последней встречи Винс производил впечатление опытного профессионала, археолога, а сам Глен ощущал себя беззаботным болваном. Теперь роли поменялись — Глен чувствовал себя старше и опытнее. Внезапно он понял, как сильно изменился с начала лета, после того, как покинул «Аутомейтед интерфейс», собираясь путешествовать по стране и искать себя.

Винс прочистил горло.

— Я не рассказывал им, что произошло в Спрингервилле. Может, нужно было, но мне кажется, им это не интересно. Сомневаюсь, что они понимают… да и вряд ли от них стоит ждать помощи. — Он помолчал. — И я не знаю, правду ли говорит Кэмерон.

— Кэмерон?

На крыльце дома несколько полицейских разговаривали с мальчиком. Когда вопросы у них закончились, мальчик поспешил к ним.

У Глена перехватило дыхание.

— Это мой племянник Кэмерон.

Мальчик.

Глен заморгал, не веря своим глазам. При виде племянника Винса его охватило неприятное ощущение дежавю. Кэмерон был удивительно похож на мальчика с тех панелей в заброшенной церкви. Такое же круглое лицо, такие же темные волосы, такая же красная рубашка.

Глену это не нравилось — совсем не нравилось. Выходило, что какой-то неизвестный священник предвидел все эти события еще за три или четыре столетия. Глен еще хватался за надежду, что обладает свободной волей, но постепенно склонялся к мысли, что все предопределено и он просто играет роль, назначенную ему еще задолго до рождения.

Он смотрел, как мальчик разговаривает с дядей. Может, ему это просто кажется? Глен вспомнил о магазине посреди маминого маршрута, том, в котором продавался делавэрский пунш. На воспоминания надеяться нельзя. Возможно, он просто придумал сходство между Кэмероном и мальчиком на картинах. Жаль, что у них нет снимков из Нью-Мексико, чтобы сравнить и убедиться. Почему, черт возьми, они не забрали фотографии перед тем, как поехать в Долину?!

— Что произошло? — спросила Мелани.

— По словам Кэмерона, это началось сначала здесь, а потом там, — Винс махнул рукой в сторону Кэмелбэк-роуд и руин. — Домашние животные на этой улице подверглись воздействию еще неделю назад. Одна собака даже загрызла человека.

— Еще раньше, — поправил мальчик тихим, дрожащим голосом. — Оно убило вожатого в моем лагере скаутов. Прямо содрало с него лицо. А потом пришло за мной сюда.

— Оно? — осторожно переспросила Мелани.

Мальчик кивнул.

— Я не знаю, что это.

Винс рассказал всю историю, с самого начала. Племянник видел некое существо в окне своей спальни после того, как вернулся из скаутского лагеря, и нарисовал его; потом кот его приятеля повел себя странно и пугающе, а собака другого приятеля убила соседа; потом люди и животные начали исчезать среди руин. И сегодняшние события: исчезновение людей, монстр в спальне, пыльные вихри с лицами его родителей, керамические морковки, похожие на пыльные вихри… Кэмерон периодически вставлял несколько слов, уточняя или поправляя, но по большей части молчал.

— Меня пугает масштаб, — сказала Мелани. — Бауэр, Спрингервилл, каньон Чако, Финикс… Практически все крупные места раскопок и музеи Юго-Запада. Конечно, это не дом с привидениями, а нечто гораздо большее. Нельзя сказать, что я верю в дома с привидениями, но другой аналогии придумать просто не могу. — Она вздохнула. — Хотя у меня нет причин не верить в дома с привидениями. Они ничуть не более странные, чем то, что мы обсуждаем.

— Согласен, — кивнул Винс.

— Но больше всего меня волнует то, что в Бауэре проблема не ограничивалась древним поселением, костями или артефактами анасази. Люди в городе тоже изменились — и не в лучшую сторону. Даже мой отец стал каким-то странным. Он злился на нас — на Эла и всю экспедицию.

— Черт возьми, — подхватил Глен, — весь город казался недовольным. Как будто они обвиняли нас, как будто знали, что происходит, и считали нас причиной.

— Может, они действительно знали, что происходит, — тихо сказал Винс.

— Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы