Читаем Возвращение полностью

«Не в первый раз, надо полагать», – хмыкнула я. Инора даже не скрывалась особенно, и верно поступала: так меньше вероятность, что тебя заподозрят! Веди себя уверенно, действуй понаглее, и многое может сойти с рук. Интересно, сколько раз она так обманывала дядюшку? У него же, поди, и обучилась основам…

– Этого достаточно? – спросил полковник.

– Вполне, – ответила я. – Похоже, ваша птичка действительно улетела. Но только не к капитану.

Олвер нахмурился.

– Отчего такая уверенность?

– Уверенности нет, но… – я подумала немного. – Какие вещи пропали?

– Два платья, смена белья, плащ на меху, – четко перечислил Олвер.

– Какие платья? – заинтересовалась я. – Дорожные или городские?

– Городские, светлые. Прогулочное, палевое, и еще выходное, розовое, – припомнил Олвер.

– Теплые вещи? Шуба? Мужской костюм? Есть ведь у нее такие?

– Все на месте, – покачал он головой.

– Ну вот видите, – усмехнулась я. – Она где-то в городе.

– Но…

– Да вы сами подумайте, – устало сказала я. Вечно так: раскрывают сложнейшие дела, а как коснется их самих и семьи, не видят очевидного! – Вы сказали, что Лауринь не в столице. Насколько мне известно, он где-то… далеко, одним словом. На дворе морозы, снегу навалило. Далеко уедет ваша племянница с теми вещами, что взяла с собой? Даже если она знает, где искать капитана, туда вряд ли можно добраться в наемной карете. Стало быть, придется верхами, а в городском платье так не поедешь. Значит, она должна была взять костюм для конных прогулок, а он на месте, если вы не ошиблись.

– У нее есть деньги, она могла купить и одежду, и коня, – парировал Олвер.

– Могла, – согласилась я. – Но неужели ее никто бы не узнал? Она бы остереглась. Судя по тому, с какой легкостью девушка ускользнула из дома, она умеет просчитывать ходы.

– Тогда тем более вероятно, что она подготовилась к побегу заранее! – упорствовал полковник.

– Смысл? – хмыкнула я. – Зачем бежать в такие холода? К чему разыгрывать сцену из дурного романа? Она хорошо ориентируется в городе, но вовсе не факт, будто не растеряется где-то в полях и лесах. О, я знаю, вы скажете о надежном проводнике, о человеке капитана…

Судя по выражению лица Олвера, именно это он и собирался произнести.

– Глупо, – отрезала я. – Нелепо. Она хочет за него замуж? Так это можно провернуть в городе. В любой момент, практически у вас на глазах, не привлекая ничьего внимания, а потом поставить вас перед фактом. Если капитан таков, как вы говорите, то и ему нет смысла бежать: ему нужно место в столице, чины и почести. – Я невольно скривилась, представив Лауриня лебезящим перед полковником. – Так что они уж поспешили бы явиться к вам с повинной головой! И еще – проваленное задание вряд ли стало бы для капитана хорошей рекомендацией в ваших глазах, не так ли?

– Верно, – нехотя проговорил Олвер.

– Ну и еще… – Я усмехнулась. – Я почти не знаю Инору, но она не показалась мне девицей, способной спешить к возлюбленному сквозь ночь и буран, как писали в каком-то романе, отмораживая по пути нежные ножки и ручки. Скорее, она стала бы дожидаться героя где-то в надежном теплом месте.

– Предлагаете прочесать город и окрестности? Привлекая всеобщее внимание? – поморщился Олвер. – Какие пойдут слухи, вы представляете?

– Не стоит, – ответила я. – Я же говорю: «стала бы». Чего ради ей скрываться невесть где, ожидая Лауриня, который появится неизвестно когда, если можно с тем же успехом сидеть дома? Или вы ее собрались спешно выдать замуж?

– Нет, ничего подобного, – нахмурился он. – Она слишком молода, на мой взгляд, так что…

– Так что не беспокойтесь, – сказала я и встала. – Инора прекрасно знает, что делает. В столице она не пропадет, и, думаю, вы можете ожидать ее скорейшего возвращения.

– Вы поможете отыскать ее? – Олвер подался вперед, будто бодая массивным лбом воздух.

– Не вижу смысла, – хладнокровно ответила я, глядя на него сверху вниз. – День-два, и она объявится. И, кстати, можете начинать готовить комнаты для молодоженов.

– Что?.. – Полковник хватанул воздух ртом, будто мое предположение поразило его до глубины души.

– Ну ведь не просто так она сбежала, – хмыкнула я. – Как я и говорила, в столице ей все известно, а устроить свадьбу совсем не сложно. Пары дней хватит, особенно если жених окажется расторопен.

Это уж верно… Цвет праздничного платья только убедил меня в моих выводах. Инора, скорее всего, привержена Матери Ноанн, как изрядная часть арастенцев, а нежно-розовые, как яблоневый цвет, платья в этой вере предназначены для юных девиц. Для невест. Инора точно собралась замуж.

– Но… Это недопустимо! – Полковник потемнел лицом. – Если вы правы… брак не будет иметь силы, я не давал согласия, и…

– Вы забываете, – сказала я, – если союз вашей племянницы будет освящен в храме, а там не отказывают никому, и если она проведет ночь со своим новоиспеченным мужем, они будут считаться законными супругами пред ликом Матери Ноанн, а с нею вы ничего не поделаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случай из практики

Случай из практики
Случай из практики

В поединке рыцаря с драконом убит дракон – высшая справедливость восторжествовала. Хотя, конечно, зверя жалко, тем более молодого и неопытного. В ходе поединка погиб и сам рыцарь. Печально, но бывает – что называется, профессиональный риск. На месте поединка обнаружена дочь короля Никкея Третьего. Мертвая. В обнимку с мертвым… драконом! Что не лезет уже ни в какие ворота. Адепт судебной магии Флоссия Нарен в тупике. Что означает гибель принцессы Майрин: убийство или несчастный случай? Кому выгодно исчезновение основных улик? И как в этом замешана королевская гвардия? И кто и с какой вдруг стати организовал покушение на королевского расследователя?..Дело крайне сложное, но госпожа Нарен наверняка сумеет его распутать, даже с риском для жизни. На то она и судебный маг.

Кира Алиевна Измайлова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения