– Благодарю вас, – вежливо произнес Роман, – я тоже рад знакомству с вами. С нетерпением жду вас в крепости Росс. Думаю, что вы найдете там много интересного для себя. Я познакомлю вас с сеньором Сергеевым. Думаю, что вы найдете с ним общий язык. И вы, сеньорита, приезжайте к нам. – Мальцев посмотрел на Кончиту, и та неожиданно покраснела под его взглядом.
– Хорошо, сеньор капитан, – дон Франсиско кивнул. – Обещаю вам, что в самое ближайшее время я приеду к вам в гости. Мне действительно очень хочется познакомиться с новым губернатором Русской Калифорнии. К тому же я слышал от тех, кто недавно побывал у вас, что в крепости Росс много интересного – вроде механизма, на котором вы разъезжаете по нашим дорогам…
– Увы, дон Франциско, – ответил капитан, – это мы здесь ездим по дорогам, а на Камчатке или в Сибири дорог у нас вообще нет. Так что мы передвигаемся верхом на медведях.
Услышав эту шутку своего гостя, сеньор Диас и Кончита расхохотались…
Дня через три в крепость приехал дон Франсиско с дочкой, в сопровождении нескольких слуг. К удивлению Романа, Кончита ехала на симпатичной белой кобылке. Она уверенно сидела в дамском седле, и чувствовалось, что девица часто ездит верхом и умеет управлять лошадью.
Гостей встретил сам Виктор Сергеев. Мальцев представил его дону Франсиско и Кончите. Виктор Иванович плохо знал испанский язык, и потому Роману пришлось переводить их беседу. Сеньор Диас был деловым человеком, и они с Сергеевым-старшим быстро поняли друг друга. Ранчеро предложил Виктору продать крупную партию зерна и племенной скот. В свою очередь, дон Франсиско хотел купить у русских кое-что из сельхозинвентаря, а также оружие и порох.
– Видите ли, сеньор Виктор, – пояснил ранчеро, – времена сейчас неспокойные, и я думаю, что вместо уничтоженных вами бандитов могут появиться другие. Надо же чем-то защищать себя и свое имущество. Даже моя Кончита умеет неплохо стрелять из ружья и пистолета. А что делать – мне порой приходится на несколько дней покидать ранчо, чтобы съездить в Монтерей или к соседям. Она остается дома одна. И если что – ей придется защищаться от нападения разбойников. Я хочу вооружить наиболее надежных из моих слуг и пеонов. Тогда бандиты сто раз подумают, прежде чем напасть на ранчо.
– Дон Франсиско, вы всегда может рассчитывать на нашу помощь, – сказал Сергеев. – Мы не желаем, чтобы у нас под боком появились головорезы, угрожающие мирным людям. А Кончите сеньор капитан подберет самое лучшее оружие. Может быть, сеньорита покажет нам – как она им владеет?
Кончита задорно рассмеялась и кивнула в знак согласия.
Хозяева и гости отправились в арсенал, где хранилось оружие – трофеи, найденные на поле боя после разгрома саттеровского воинства. Из множества кремневых и капсюльных пистолетов Кончита выбрала себе небольшой изящный пистолет с серебряной насечкой и рукояткой, украшенной накладными пластинками из слоновой кости.
– Какой красивый! – воскликнула она. – Папа, я хочу, чтобы ты его купил.
– Сеньорита, – Сергеев галантно поклонился девушке, – я буду рад, если вы примете это оружие в качестве подарка.
– Грасиас, мучас грасиас[22], – Кончита поблагодарила Сергеева. – Вы преподнесли мне щедрый подарок. Папа, я думаю, что мы сумеем отблагодарить сеньора Сергеева за его доброту?
– Несомненно, дочка, – кивнул дон Франсиско. – А теперь, с позволения наших хозяев, неплохо бы посмотреть – как стреляет этот ваш подарок.
Знакомство нового руководства русской колонии в Калифорнии с сеньором Диасом оказалось полезным для обеих сторон. Ранчеро продал русским большую партию зерна, фруктов и кофе, за что получил взамен много полезных вещей, которые, как прикинул дон Франсиско, можно будет с большой выгодой перепродать как в самой Мексике, так и в САСШ.
Сергеев-старший, удостоверившись, что его новый коммерческий партнер – человек, которому можно доверять, – уже прикидывал будущие торговые операции, которые могли бы принести ему и дону Франсиско немалые барыши.
Но похоже, все происходящее не понравилось некоторым лицам, пристально наблюдавшим за происходящим в русской крепости и на прилегающих к ней территориях. В очередной свой приезд сеньор Диас пожаловался, что в окрестностях его ранчо появились какие-то подозрительные, хорошо вооруженные личности.
– Понимаете, дон Виктор, – говорил дон Франсиско, потягивая холодный хлебный квас – напиток, впервые опробованный им в крепости Росс и весьма пришедший ему по вкусу, – благодаря купленному у вас оружию мы сможем оказать достойное сопротивление бандитам, которые попытаются напасть на мое ранчо. Но я не смогу долго жить в осаде. А эти незваные гости, похоже, уходить никуда не собираются.
Нет, пока ни я лично, ни мои работники, ни мое имущество не пострадали. Но как мне докладывали, эти люди явно готовятся к нападению. Некоторые из них пытались завести знакомства с моими работниками, угощали их виски и выпытывали – сколько человек живет на ранчо, сколько там оружия, и где хозяин, то есть я, его хранит.