Читаем Возвращение Безмолвного. Том I полностью

При этом по рассказам других жителей, которые ей довелось услышать краем уха, сейчас городок ещё выглядел максимально выигрышно. В него пришли большие деньги с развитием торговли между двумя континентами. Появились портовые склады и новые пирсы, множество лавок купцов и ремесленников, таверны и даже новенький бордель. Последнее заведение тифлинг с пропитым лицом упомянул с каким-то придыханием, словно райские кущи, куда попадают только благочестивые души.

Она довольно быстро нашла небольшую шхуну, капитан которой согласился взять её на борт за 220 золотых и отвезти в Гейлкросс — городок на другой стороне Кипящего моря. Туда он совершал регулярные рейсы для перевоза зафрахтованного груза.

Путь должен был занять больше недели, и вместе с свитком телепорта это путешествие стоило ей уже больше пяти сотен золотых. Однако она обещала помочь Ансельму, да и деньги её никогда особо не волновали.

Само плавание оказалось невероятно долгим и тоскливым. Мозгам не хватало хоть какой-то стимуляции, будь то визуальной — вокруг простиралась только водная гладь или информационной — оставалось только повторно пережёвывать события последних недель. А среди них накопилось немало странного.

Во-первых, это бесплотный голос, заговоривший с ней после зачистки подземелья. Она помнила свою первую реакцию. Смесь злости и шока.

«Вы доказали, что имеете нужные задатки, леди. Ваша решимость защищать свой отряд во чтобы то ни стало, ваша готовность пожертвовать собой в бою. Именно в тот ключевой момент, который может изменить ход всего сражения. Это как раз те качества, которые я искал. Теперь я готов ответить на ваши вопросы, но прежде позвольте мне представиться. Ансельм кон Блэгард, паладин Аксиоса. К вашим услугам.»

Кто?

«Я же сказал, Ансельм кон…»

Я слышала с первого раза. Что значат все эти слова? Что происходит? — мысленно рыкнула девушка.

«Меня зовут Ансельм. Блэгард — моя фамилия — древний аристократический род. Кон — приставка, которая показывает мою принадлежность к этому славному…»

Не беси меня, Такседо Маск. Какого хрена ты делаешь у меня в голове?!

«Моё сознание оказалось заключено в этом шлеме…»

Фурия рывком дёрнула барбют с головы, и голос тут же оборвался.

Просто продать его и пускай следующий нашедший развлекается? Орчанка тяжело вздохнула и нацепила часть доспеха обратно.

«Благодарю. Как я уже сказал, моё сознание привязано к этому шлему. Поэтому я могу говорить с вами, леди.»

Никаких «ледей». Фурия.

«Хорошо, Фурия. Странное имя для женщины. В какой провинции Оснии вы родились?»

Понятия не имею, где находится эта твоя Осния, но сейчас мы в Подземье. Это сеть пещер на севере Берклэнда.

«Где?» — выпал в осадок Ансельм.

В Подземье.

«В Подземье?» — на всякий случай переспросил паладин.

В Подземье! — с жаром повторила девушка.

«В Подземье?!» — окончательно ошалел собеседник.

ДА! В Подземье! Водоросли, грибы, дрянная еда, монстры еще хуже, тёмные, иметь их в три прогиба, эльфы. ПОДЗЕМЬЕ!

«Как же так?! Мы не в Корлэнде? Я что оказался за Кипящим морем?! В Тёмном союзе? В краю зелёных дикарей?!» — голос паладина с каждой фразой приобретал всё более панические нотки.

Слышь, Каспер — дружелюбное привидение, выбирай слова. А то за зелёного дикаря я этот шлем в сортир сброшу, — мрачно процедила Фурия.

«Не хочу оскорбить вас подозрением, но вы… вы что орчанка?»

Да. И?

Перейти на страницу:

Все книги серии Виашерон

Похожие книги