Читаем Возвращение Богов полностью

— Это кажется немного несправедливым, — констатировала Теноктрис, ехавшая рядом с Гарриком с грацией леди — она была в дамском седле — и с совершенным мастерством. — Возможно, он первый раз в жизни сел верхом на лошадь.

Семья волшебницы не была богатой, но они были знатными; Теноктрис научилась ездить верхом и, если уж на, то пошло, управлять каретой и четверкой лошадей. Это последнее умение оказалось полезным в прошлом, потому что, конечно, это было не то, чем могли обладать люди, выросшие в крестьянской деревне.

— Я не думаю, что «справедливость» — это одно из понятий, на которых сосредоточен Аттапер, когда он выполняет свою работу, — заметил Гаррик.

— И это каждую чертову минуту, когда он бодрствует, — заявил Карус. — И я готов поспорить, что половина его снов тоже о том, как он охраняет вас. Ты не облегчаешь ему жизнь, парень. Затем, что было для короля-воина задумчивым тоном, он добавил: — Я не думаю, что он когда-либо был так счастлив раньше.

Горнист кавалерийского отряда, с которым они ехали, протрубил сигнал внимания. Капитан взмахнул руками в полевом семафоре, подавая сигнал десяти солдатам своего головного отделения. Они разошлись влево и вправо, исчезая за следующим подъемом. Разведчики Лорда Зеттина рассредоточились по всему континенту, но за ближнюю разведку отвечала собственная кавалерия армии.

Гаррику нужно было самому осмотреть местность, если он хотел правильно расположить свои войска в случае сражения, и вряд ли у него было достаточно времени, чтобы скрыть любые допущенные им ошибки.

Рядовой Митчин прогрохотал мимо, направляясь к своему отделению. Его щит, часть цилиндра, ударялся о его доспехи каждый раз, когда лошадь поднимала ноги. Кровавые Орлы были экипированы как пехота. Аттапер посадил этот взвод на лошадей только для того, чтобы они могли не отставать от принца. Если бы им пришлось сражаться, они бы спешились.

Лорду Уолдрону не понравилось, что Гаррик ускакал с отрядом кавалерии и взводом Кровавых Орлов, но он понял логику плана. Более того, он понимал, что его долг — подчиняться приказам своего принца. Действия Аттапера были не совсем понятны, но он бы просто проигнорировал приказ Гаррика остаться, если бы такой приказ поступил.

— Теноктрис? — обратился Гаррик. — Я здесь для того, чтобы почувствовать эту страну.

— Чтобы и ты, и я почувствовали страну, парень, — напомнил ему Карус. Призрак улыбнулся, но в его словах было достаточно правды. Карус был грозным фехтовальщиком, но его армии не выигрывали бы каждую битву, в которой они сражались, если бы он не был еще более впечатляющим тактиком.

Усмехнувшись молчаливому комментарию, Гаррик продолжил: — Но зачем вы здесь? Вы ищите какие-то особые места для использования своего искусства?

Теноктрис рассмеялась. — Вовсе нет, — ответила она. — На самом деле, эта страна очень мирная. Я чувствую себя хорошо. Необычно иметь возможность смотреть от горизонта до горизонта и нигде не видеть признаков массовой резни или ужасных обрядов. Ну, во всяком случае, для меня это было необычно в прошлом.

Эта местность, в целом, простиралась от болота до топи, хотя передовой части армии до сих пор удавалось найти достаточно твердую почву для всадников. Но это было бы плохое место для встречи с врагом, поскольку мягкая почва позволила бы направить боевые действия только вдоль ряда параллельных дамб.

— Но для крыс было бы еще хуже, — рассудительно заметил Карус. — У них узкие ступни.

— Нет, — ответила Теноктрис, — я здесь, потому что ты здесь, Гаррик. Я верю, что кто бы ни правил Паломиром, рано или поздно, он нападет лично на тебя. Я хочу быть там, где царит волнение. Она весело рассмеялась, но Гаррик не думал, что ее легкий тон что-то меняет в сути дела.

— Я не думаю, что я настолько важен, — осторожно сказал он, но Теноктрис только пожала плечами.

Я думаю, что это так, парень, — сказал призрак в сознании Гаррика. — Если бы меч и армия могли удержать Острова вместе, я бы это сделал. Но это все, что у меня было, и этого было недостаточно. Ни у кого, кого я видел в этом веке, нет даже такой возможности. Ни у кого, кроме тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги