Я снова сосредоточилась, стараясь почувствовать ещё больше на мокром дереве, на которое показывал Блэк.
Я ощущала резкую дозу ужаса вокруг самого крупного сосредоточения брызг крови, что было логично, но теперь я переключила своё внимание, зная, что эти отпечатки будут преимущественно либо целиком и полностью принадлежать Норбергу.
Я чувствовала, что Блэк хочет, чтобы я отыскала во всем этом настоящего преступника.
Теперь, имея представление, что вообще искать, я осознала, что сканирую дерево там, где стояли мои ноги, а также лестницу, на которой находился Блэк.
Но ничто не вибрировало с той же интенсивностью — ничто, что не принадлежало бы Норбергу.
Я кивнула, отыскивая среди изобилия более слабый свет. Я видела вещи, которые ощущались простыми, и осознала, что это наверное птицы и, вероятно, рыба. Я даже чувствовала то, что могло быть насекомыми.
Я нацелилась на одно, которое ощущалось определённо в высшей степени сложным, но Блэк деликатно меня оттолкнул.
Слегка покраснев, я двинулась дальше. Я нашла другой отпечаток с более сложной структурой, но Блэк опять подтолкнул меня — в этот раз более деликатно.
Я кивнула, снова прищурившись и всматриваясь в дерево.
И вновь я помедлила на более сложной по ощущениям вибрации.
Выдохнув с раздражением, я постаралась сосредоточиться на более мелких градациях светящихся отпечатков. Затем я кое-что почувствовала. Кое-что, что все ещё чувствовалось недавним, но не похожим на то, что я ощущала от Норберга или криминалиста или отпечатков копов, которые я чувствовала вокруг себя на пирсе.
Блэк кивнул, и в этот раз он выпустил разгорячённый импульс одобрения.
Я нахмурилась, сосредоточившись на оттенке и стараясь получить больше.
«
Я встретилась с ним взглядом
Блэк покачал головой.
Я вернулась к концентрации на месте, где стоял Блэк. Ещё через несколько секунд я нахмурилась.
Блэк снова кивнул, в этот раз едва уловимо.
— Что это значит? — вслух спросила я.
Вместо ответа Блэк начал подниматься по лестнице туда, где сидела я.
Когда он добрался до меня, я ощутила внезапное желание схватиться за него, но Блэк обошёл меня, не коснувшись. Почему-то это причинило ещё больше боли, чем в полицейском участке.
В те же несколько секунд он отсоединился от моего сознания.
Блэк подошёл прямиком к Нику.
— Мне нужно проверить пару вещей, — сказал он. — Позвоню тебе позже, — он собирался уйти, но помедлил, неодобрительно взглянув на Ника. — И пусть твои люди свяжутся с моим офисом, — добавил он холоднее. — По поводу денег, Ник.
Ник наградил его раздражённым взглядом, но кивнул, отмахиваясь.
Блэк взглянул обратно на меня. На секунду я почти подумала, будто он что-то скажет. Затем он, видимо, передумал и вместо этого лишь кивнул.
Прежде чем я успела решить, должна ли я ему что-то сказать, он уже зашагал прочь.
Глава 6
Поиски
Клайв Таннер взглянул вниз с лестницы его деревянного крыльца, когда на обочине прямо перед его домом остановился мотоцикл.