А ещё что-то нужно делать с душой демона-привратника. Надо как-нибудь зарядить камень, найти место для нового логова за пределами города, да ещё так, чтобы никто это не обнаружил. А ведь это не глухомань как Дайвард, и тут могут быть очень мощные защитные и поисковые артефакты, способные засечь демоническую энергию в округе. А уйти достаточно далеко у меня вряд ли получится.
Вот с этими мыслями я и вернулся домой.
— Ты как раз вовремя Нейт, у нас гости. — улыбнулась мне мама.
— Гости? — нахмурился я. Как у нас могут быть гости, если мы только как день сюда перебрались.
Я прошел в общую для хозяев и нас столовую, где за столом сидел отец и… от вида этого существа всё внутри сжалось. Старший инспектор Хафир Дорман собственной персоной. Они с отцом о чем-то добродушно и весело разговаривали за чаем.
— Натаниэль, — Дорман медленно повернул голову ко мне и улыбнулся той самой жуткой сумасшедшей улыбкой, как когда он прикончил целую кучу народа. — Тебя-то мы как раз и ждем.
Глава 25
Мы с монстром в человеческом обличье смотрели друг другу в глаза, и я всеми силами пытался решить, что делать дальше.
Успею ли я атаковать, прежде чем он убьет отца? Смогу ли защитить мать? Моих сил даже близко не достаточно, чтобы сражаться с кем-то его уровня. Да он бы прикончил Шарима фэн Юсура одним единственным ударом.
— Нейт, где твои манеры, — из коридора вышла мать и провела мне рукой по волосам. — Разве так приветствуют гостя?
Я сделал глубокий вдох и отринул эмоции, сейчас не место и не время поддаваться им. Если бы он хотел убить меня или мою семью, то уже бы это сделал, а значит он тут по другой причине.
Я поклонился, уперев кулак в ладонь.
— Приветствую вас, старший инспектор Дорман.
— Так-то лучше, — удовлетворенно буркнула мама, и в этот момент заплакал брат наверху, так что она поспешила к нему.
— А я как раз рассказывал твоему отцу, какой ты молодец, что вскрыл, что ваш градоначальник господин Динрим долгие годы сотрудничал с горными бандитами, обитающими на западе, близь хребтов.
— Никогда бы не подумал… — покачал головой отец.
— Он долгие годы снабжал их металлом с фабрики для изготовления оружия, подделывая отчеты, но хвала лордам, все это вскрылось благодаря вашему сыну.
Он продолжал рассказывать какую-то витиеватую и дико неправдоподобную историю, но что удивительно, отец при этом согласно кивал, потягивая травяной чай. Он действительно верит, что я раскрыл какой-то там заговор, связанный с горными разбойниками? Да в наших краях они отродясь не водились. Ближе к хребтам — возможно, но до тех земель не одна неделя пути.
— Я просто пришел проверить, как у вас дела, — улыбнулся инспектор, бросив на меня украдкий взгляд.
Ну да, ну да, “проверить”. Показать, что так просто от него не скрыться.
— Могу ли я позаимствовать вашего сына ненадолго? Хотелось бы прояснить кое-какие детали.
— Да, конечно, как мы можем отказать господину старшему инспектору.
Да я и сам был не против поскорее увести эту тварь из дома, одно дело я, а другое дело — они, так что когда мы с этой тварью вышли на улицу, я почувствовал легкое облегчение.
— Ты сейчас думаешь, что смог их немного обезопасить, верно? — тварь ухмыльнулась жутковатой усмешкой, но на вопрос я отвечать не стал. В этом не было смысла, он и так читал меня как открытую книгу. — Идем, нам действительно есть что обсудить.
Мы вышли на улицу, уходя всё дальше и дальше от моего дома.
— Что тебе надо? — прямо спросил я, когда мы удалились на достаточное расстояние.
— Не ожидал, что мы встретимся так скоро, да? Ты приглянулся Гарезу, и только поэтому ещё жив, имей в виду. Но Гарез сейчас далеко, во внутренних витках, так что не дерзи мне, мальчишка, иначе я отрежу тебе язык.
— Что тебе надо? — повторил я, но уже чуть более спокойным тоном.
— У меня есть для тебя одна работа.
— А если я откажусь? — задал я логичный вопрос.
— Тогда я вернусь к тебе домой и на глазах твоей матери распотрошу твоего мелкого братца. Буду вынимать косточку за косточкой из его тщедушного тела, и у меня есть техники, способные сохранять жизнь даже с казалось бы смертельными ранами. Когда я наиграюсь с ним, прикончу твоих мать и отца так же медленно, с чувством, чтобы они прониклись болью и страданиями. И лишь затем я убью тебя, когда ты вдоволь налюбуешься тем, что я с ними сделал. Ну и завершу я твоей сестрой. И да, я знаю и о ней. Специально отправлюсь по её душу. Уяснил?
Я молчал, тихо сжимая кулаки.
— Однажды я тебя прикончу, — пообещал я.
— Ты попробуешь, не сомневаюсь, — расхохотался он. — Но это будет нескоро, и если ты всё ещё будешь жив к тому времени. Ты ошибка, Крейн, и лишь по нашей с Гарезом милости ты ещё жив, так что не испытывай мое терпение.
Он вытащил из своего ханьфу небольшой свиток и протянул его мне.
— Что это?